Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Правило Клеопатры (2005, Алексей Владимиров)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

Только чувством бредил,
Я о долге позабыл
И предал тех, кто верил.
Я проклятье заслужил.
Меня зовут Гармахис,
Но имя проклято моё теперь.

Гармахис

Правило Клеопатры

Музыкальная драма

2005

Музыка: Алексей Владимиров
Слова: Алексей Владимиров, Иван Кобзарев (1, 3, 9, 14, 19, 20, 21, 24)

1 - За любовь химеру...
2 - Он скоро придёт, Египет спасёт!
3 - Александрия
4 - Заговор жрецов
5 - Откройтесь, тайны неба
6 - Посвящение Гармахиса
7 - Верим мы в тебя / Убей Клеопатру!
8 - Шествие Клеопатры
9 - Драка и знакомство
10 - Все следят за всеми
11 - Гармахис и Хармиона
12 - Согласна даже тенью я быть ему
13 - Итак, дворец!..
14 - Соблазнение Гармахиса
15 - Будь ты проклят!
16 - Торжество Клеопатры
17 - Марш Антония
18 - Пир Клеопатры
19 - Соблазнение Антония
20 - Властвовать ей всегда!
21 - Я осторожно впускаю в душу...
22 - Гармахис и Антоний
23 - Приговор Клеопатры
24 - Всё мы проиграли!
25 - Клеопатра и министры
26 - Ночь, и спят все вокруг кроме меня
27 - Кризис Клеопатры / План Гармахиса
28 - К пирамиде
29 - У сокровищницы Менкау-Ра
30 - Набираем солнце в кошельки
31 - Сон Клеопатры

Читать тексты песен.
Читать книгу Г. Р. Хаггарда "Клеопатра".

Аудиопревью:

 
Обложка диска
Яндекс.Диск (256 кбит/сек)

Исполнители в порядке появления:

Гармахис - Алексей Владимиров
Клеопатра - Юлия Красникова
Хармиона - Анна Устьянцева
Антоний - Денис Самохвалов
Главный жрец - Денис Никишин
Исида - Наталья Гончарова

В остальных ролях:
Андрей Ботов
Игорь Петров
Екатерина Трубакова
Николай Устьянцев
Ольга Колмакова

Этот мюзикл (или, как позиционирует его автор, "музыкальная драма") не столь широко известен слушателю, как многие другие. Причина всё та же - сегодня для раскрутки проекта нужны деньги - и немалые. А "Правило Клеопатры" (далее - ПК), как мне думается, это проект, созданный группов товарищей-энтузиастов и не имеющий в активе весомых капиталовложений.

Итак, город рождения ПК можно назвать с уверенностью - Челябинск. Пожалуй, это и всё, что можно утверждать с наибольшей долей конкретики. Ведь никаких рецензий и публикаций о данной музыкальной драме нет, сами создатели тоже немногословны (вплоть до того, что неизвестно, кто из перечисленных исполнителей поёт какую партию), поэтому поступим так, как привыкли - просто почитаем здесь мои мысли по поводу ПК.

Авторами сюжета музыкальной драмы стали Алексей Владимиров (основной творец и родитель ПК - да ещё и исполнитель главной роли), Иван Кобзарев и некий Павел Картаев - эта информация чётко напечатана на обложке дисков. В основе данного музыкального произведения лежит не что-нибудь, а книга Генри Райдера Хаггарда "Клеопатра" (конечно же, как обычно, вы можете в спокойной обстановке почитать первоисточник). Музыку написал лично Алексей Владимиров, стихи - он же и уже упомянутый нами Иван Кобзарев (выше, перечисляя авторов, я в скобках отметила, какие именно тексты принадлежат перу Ивана).

Надо заметить, что детище Владимирова очень и очень сильно отличается от книги Хаггарда. Алексей оставил лишь основу, канву, но событийный ряд и даже главная идея лишь краешком базируются на Хаггарде. Я бы не сказала, что это плохо. Дело в том, что книгу "Клеопатра" я случайно прочитала ещё в глубоком детстве и, несмотря на своё почти фанатичное увлечение Египтом (все, надеюсь, уже поняли, что дело происходит в Древнем Египте?), осталась, мягко говоря, не удовлетворена. Если писать честнее, то не понравилась мне книга (да и сейчас, перечитав её, я мнения не изменила).

Правда, Хаггард писал свою "Клеопатру" аж в 1889 году. Так что, если кто-то не знает, что в конце 19-го столетия представляла собой английская историческая приключенческая литература (написанная человеком, который наряду с Льюисом Кэрроллом и Эдгаром По считается основоположник жанра фэнтези) - вперёд. Вам, как исследователям, это чтение будет полезно.

 

Но на конкретных отличиях мюзикла и романа я чуть подробнее остановлюсь попозже - когда кратенько перескажу вам сюжет ПК.

Итак, Египет. Конкретно - 41 году до н. э. (забегая вперёд, скажу, что именно в этом году Клеопатра познакомилась с Антонием). Мы слышим пролог, в котором главный герой - египтянин Гармахис - повествует о своей жизни, судьбе и горестях любви (трек "За любовь химеру...").

И вот мы слушаем реплики египтян - они ждут спасителя страны, будущего фараона, который свергнет с трона гречанку-Клеопатру, избавит народ от иностранного гнёта и вернёт стране величие (трек "Он скоро придёт, Египет спасёт!"). Попутно краешком глаза наблюдаем за жизнью в Александрии - египетской столицей в те времена (трек Александрия).

Наконец, приступаем к главному. Мы видим собрание египетских жрецов, рассуждающих о том же, чего жаждал народ - о фараоне "из народа", своём, египетском правителе. Он просто необходим. Причин множество, но первая из упомянутых - люди забывают свою веру, храмы пусты, денег нет, нужно вернуть в храмы день... э, людей. А есть и кандидатура подходящая, молодой звездочёт (в моём переводе книги Хаггарда более звучно и красиво - астролог, но суть-то та же) Гармахис. Оказывается, он не просто так звездочёт, а вовсе даже наследник древних фараонов Египта - значит, ему самое место на троне. Плюс Гармахис обладает всеми необходимыми достоинствами - красив, умён, силён... Не кандидат на трон, а само совершенство. Народ оценит. Итак, идём к Гармахису и расскажем о его великом предназначении! Юноше остаётся только пройти обряд посвящения в хреме Исиды (трек "Заговор жрецов").

Гармахис, понятно, шокирован - никак парень не ожидал, что он такая важная шишка. Предвкушая будущее и размышляя об обряде, он просит небеса открыть ему секреты - звездочёт же, не просто так (трек "Откройтесь, тайны неба").

Но вот, наступил момент истины - Гармахис готовится к прохождению обряда. Суть в том, что пройти посвящение может лишь достойнейший из достойшейших. Остальные же умрут - в лучшем случае, сойдут с ума. Гармахис заходит в храм... и чувствует, что его тело внезапно сковывают путы. Голос Исиды громогласно объявляет, что путы эти могут, по выбору юноши, стать золотыми одеждами, каменными кандалами или ядовитыми змеями. Гармахис понимает, что от золота и камня он не сможет избавиться, а вот змей частенько отбрасывал от себя голыми руками. Значит, путы должны стать змеями! Выбор оказывается верным. Будущий фараон освобождает себя и снова слышит голос Исиды, которая посвящает его и грозно напоминает, что с этого момента священный долг Гармахиса - это выполнение воли богов и лично Исиды (трек "Посвящение Гармахиса").

Гармахис возвращается к жрецам, которые поклоняются ему, но сообщают, что для того, чтобы взойти на трон, юноше нужно устранить одну маленькую загвоздку. На троне сидит Клеопатра, её нужно убить - вот и священный кинжал. Гармахису претит убийство, но жрецы продолжают настаивать - ведь это долг посвящённого перед богами. Чтобы показать открытость своих намерений, они даже раскрывают старинный секрет жрецов: в пирамиде Менкау-Ра с давних времён хранится неслыханное сокровище, но есть проблема - тот, кто откроет дверь, будет проклят богами. Проникнуть во дворец сложно, но у Гармахиса будет помощница, Хармиона (в моём переводе книги - Хармиана, есть варианты Хармиан и Хармион), ближайшая подруга и доверенное лицо Клеопатры. Гармахис вынужден согласиться (трек "Верим мы в тебя / Убей Клеопатру!").

Следующая картина. Огромное скопление народа наблюдает за блистающим шествием Клеопатры - царицы и живой богини Египта (трек "Шествие Клеопатры"). Внезапно в толпе, как это обычно и бывает, появляются хулиганы-забияки, начинающие задирать горожан и угрожать им. Какая удача! Вот она - возможность блеснуть перед Клеопатрой! Гармахис бросается в драку с хулиганами и выходит, как и следовало ожидать, победителем. Царица покорена смельчаком, силачом и красавцем. Она, не раздумывая, предлагает ему служить себе и жить во дворце (трек "Драка и знакомство").

Вот Гармахис и во дворце. Он узнаёт его тайну: во дворце все следят за всеми. Тут множество тайных ходов, отверстия для подглядывания и подслушивания... В общем, надо держать ухо востро (трек "Все следят за всеми"). Тем не менее, юноша удовлетворён - ведь он уже подобрался вплотную к Клеопатре. Хармиона напоминает будущему правителю о его миссии и умоляет не поддаваться чарам Клеопатры. Гармахис намекает об осторожности в речах, но Хармиона отмахивается - такие темы двору не интересны, им бы о Риме да о веселье поболтать. Главное - успеть до приезда Антония, иначе у Клеопатры появится мощный союзник (трек "Гармахис и Хармиона").

Оставшись одна, Хармиона сетует на свою судьбу: оказывается, она полюбила Гармахиса, но... как же она откроется ему? Долг превыше всего. Даже брошенные почти вскользь (да и, кстати, в предыдущей песне) слова о том, что в отличие от остальных женщин двора, она осталась благочестивой и девственной, юноша пропустил мимо ушей (трек "Согласна даже тенью я быть ему").

Теперь мы наблюдаем, как Гармахис беседует с Клеопатрой. Царица рада, что у неё в свите появился собственный жрец, а Гармахис предсказывает ей долгое и славное правление. Клеопатра просто тает от этих слов (трек "Итак, дворец!.."). Но... разве может устоять женщина перед таким совершенством как Гармахис? Он, конечно, жрец, но красота и чары Клеопатры побеждают - царица соблазняет юношу, и священный кинжал не вступает в дело (трек "Соблазнение Гармахиса")...

А вот, кстати, зря. Потому что, проснувшись утром, неудавшийся царь слышит язвительные речи Клеопатры о том, что как раз сейчас на площади казнят бунтарей-жрецов, и что Гармахису многие из них должны быть известны. Так что, зря Хармиона была столь легкомысленна - выходит, кому надо было, всё о заговоре услышал (напрямую об этом не говорится, но мы же понимаем), а Клеопатра всё провернула как нельзя лучше. Умирая, жрецы шлют Гармахису проклятия - ведь он не выполнил замысел богов, предал их (трек "Будь ты проклят!"). Клеопатра торжествует - она снова победила. Царица снисходительно разрешает Гармахису оставаться жить во дворце и отправляется готовиться к приезду Антония, чтобы в очередной раз продемонстрировать всемогущество женщин (трек "Торжество Клеопатры").

Антоний как раз въезжает в Александрию (инструментальный трек "Марш Антония"). Дабы поразить полководца, Клеопатра устраивает грандиознейший пир. Служанки ублажают гостя, а царица демонстрирует богатство и могущество Египта: растворив ценнейшую жемчужину в бокале с уксусом, она выпивает её (трек "Пир Клеопатры")... Ночью ветренная Клеопатра поступает вполне ожидаемо - легко и просто соблазняет Антония. Но тут уже, кажется, не просто холодный рассчёт, вроде, здесь и чувства (трек "Соблазнение Антония").

О, женская власть! Мужчины всегда покорятся дамским чарам, и мир будет валяться под их ножками (трек "Властвовать ей всегда!")... Антоний полностью очарован Клеопатрой, он безудержно влюблён (трек "Я осторожно впускаю в душу...").

Новое утро. Гармахис, встретив Антония, начинает язвительно комментировать произошедшее - мол, в постели Клеопатры были многие, но ненадолго там задерживались (ещё бы, такой удар по самолюбию - да и влюбился парень по уши). Наконец, вчерашний почти-царь открыто бросает полководцу вызов, завязывается драка... Хармиона пугается за жизнь Гармахиса и бьёт Антония вазой по голове - тот падает без чувств (трек "Гармахис и Антоний"). Клеопатра в ужасе - Антоний убит. Но нет, он жив, просто ушиб. Хармиона рассказывает, что произошло, царица приходит в ярость. Она отправляет нашу парочку в тюрьму - Гармахиса за попытку убийства Антония и, соответственно, за последовавшую бы за этим войну с Римом, Хармиону - за то, что осмелилась вступиться за смутьяна. Казнь назначена на утро (трек "Приговор Клеопатры"). В темнице Гармахис горюет о том, что всё потеряно и Египет не спасён, а Хармиона, между прочим, даже рада остаться наедине с любимым и открывает свои чувства - правда, опять безответно (трек "Всё мы проиграли!").

Клеопатре же ещё нужно закончить дневные дела. Совет министров сообщает ей о финансовом кризисе - причём, дела так плохи лишь потому, что царица, не думая, тратит большую часть казны на свои развесёлые пиры. Клеопатра обещает найти золото (трек "Клеопатра и министры"). В одиночестве, царица вспоминает своё детство и девочку, которой она была когда-то. Теперь же она - хладнокровная властительница, живая богиня. Она не может демонстрировать слабость - и не может себе позволить любить, ведь это тоже делает правительницу слабее. Таково правило Клеопатры (трек "Ночь, и спят все вокруг кроме меня").

Повздыхав в одиночестве, царица посещает в темнице Гармахиса, где зачем-то уже ему рассказывает о своей проблеме, которую взвалили на её хрупкие плечи. А куда деваться - ты царица, ты и спасай страну. Ну, и полфразы о том, что жаль, что юноша умрёт, он всё же дорог Клеопатре. Гармахис понимает, что вот оно - его спасенье! Он открывает "живой богине" тайну о сокровищах Менкау-Ра (умолчав, впрочем, о проклятии). Так что план такой: Клеопатра подарит парочке жизнь в обмен на золото. Той деваться некуда - соглашается. Хармиона уже наедине в ужасе спрашивает, как же мог Гармахис вот так просто открыть секрет, который жрецы не выдавали даже под пытками. Юноша подробно объясняет, что как только Клеопатра откроет тайник, она будет проклята богами Египта. Тем самым свою клятву перед Исидой Гармахис, получается, выполнит - пусть и немного позже (трек "Кризис Клеопатры / План Гармахиса").

И вот все трое - Гармахис, Хармиона и Клеопатра - направляются к сокровищнице Менкау-Ра (инструментальный трек "К пирамиде"). Гармахис торжественно заявляет царице, что её сокровища перед ней - она должна отвалить камень и войти. Клеопатра возражает - этот камень слишком тяжёл для неё. Гармахис должен помочь. Юноша отказывается, говоря, что он - жрец, а жрецам запрещено открывать дверь в сокровищницу. Клеопатра смекает, что за этими оправданиями кроется какая-то хитрость, и обращается к Хармионе: пусть та откроет дверь, если служанка ещё хоть как-то верна своей госпоже. Гармахис запрещает Хармионе трогать камень, царица настаивает... Клеопатра непреклонна: Гармахис должен принять решение. Либо он сам открывает вход, либо это делает Хармиона... Юноша должен принять сложное решение...

 

В принципе, если вы хотите узнать сами, что же он в итоге выбрал, то постарайтесь пропустить глазами следующие абзацы и переместиться сразу к слову "Конец".

 

Гармахис понимает, что тот, кто откроет проход, будет проклят богами - он исчезнет навеки. Но он решает так: идея была моя, мне и доводить её до конца. Проход открыт, но... Гармахиса нигде нет. Проклятие богов сработало. Клеопатра даёт команду собирать спасительное золото (трек "У сокровищницы Менкау-Ра").

Вот уже сокровища у египтян - они счастливы, начинается новая, богатая жизнь (трек "Набираем солнце в кошельки").

Клеопатра прекрасно справилась с задачей. Теперь царица может отдохнуть. Во сне ей является дух Гармахиса, укоризненно вопрошающий о её жизненных ценностях и устремлениях. Клеопатра стоит на своём: она - царица, а царице нельзя любить, ведь она - основа страны. И живёт она именно так только по этой причине, не собираясь меняться. Гармахис заканчивает речь так: "Благодаря мне ты поняла, в чём твои устремления. Продолжай жить с ними, и посмотрим, к чему они приведут. Я посмотрю!" Клеопатра просыпается - какое облегчение, это был только сон... Она победила, да. И всё же, ей жалко, "что больше нет такого человека..." - Гармахиса (трек "Сон Клеопатры").

Конец.

 

Вот, собственно, и всё, что произошло с героями мюзикла.

Потому предлагаю перейти к изучению обещанных различий между книгой и музыкальной драмой. Ешё раз обращаю ваше внимание: отличия перечислю основные и касающиеся только той части романа, которая затронута в мюзикле (если неинтересно, смело листайте вниз и читайте мои мысли конкретно о ПК).

  • В книге Гармахис является сыном верховного жреца, который и сам - потомок фараонов Египта. И сын его, конечно, тоже. В мюзикле жрецы - сами по себе, Гармахис - отдельно. Но в обоих случаях юноша о своём предназначении ничего не знал, новость стала для него сюрпризом.
  • Для того, чтобы подготовить сына к роли правителя, отец-жрец в романе отправляет его на долгую учёбу, где Гармахис в течение нескольких лет и постигает вершины наук. В мюзикле всё произошло быстрей некуда: Гармахис, привет, ты - будущий фараон, беги посвящение принимать (ну, он же уже и так учёный, астролог-звездочёт, хватит).
  • После посвящения в романе Гармахис в торжественной обстановке был "неофициально" возведён верховным жрецом (то бишь, своим отцом) на трон. В мюзикле же ничего этого нет - за Гармахисом признано право царствовать, но пока не сядет на трон, ничего ему не положено.
  • С самого начала книги то отец, то дядя предостерегают Гармахиса от женщин - мол, от них все беды. Влюбишься, потеряешь голову - и пропал... Гармахис же уверен, что он никогда не лишится рассудка перед женскими чарами. Ну, и наобешался, конечно... Эта смысловая линия в мюзикле отсутствует. Верней, она несколько вывернута наизнанку и подаётся практически как восхваление женщин.
  • В романе тайну сокровищ Менкау-Ра (или в моём переводе - Менкаура) Гармахис узнаёт во время уже упомянутого обучения - ну, будущему фараону и наследному верховному жрецу это знать необходимо. В мюзикле верховный жрец открывает Гармахису секрет сокровищ, чтобы показать открытость своих намерений и убедить в необходимости убийства Клеопатры.
  • В книге, как и в мюзикле, Гармахис отправляется, дабы посмотреть на шествие Клеопатры. Но в романе он вступает в драку не с некими хулиганами (ну правда, откуда им взяться в такой торжественный момент с такими целями?..), а с гладиатором-нубийцем, который расталкивал и бил окружающих, дабы подобраться поближе и полюбоваться на царицу. При этом, Гармахис ведёт себя не как герой мюзикла, а как истинный египтянин - если бы юношу не оттащили от нубийца, он бы спокойно и хладнокровно его убил.
  • В отличие от мюзикла, в романе Клеопатра хоть и обращает внимание на красавца-силача, победившего гладиатора и представившегося астроголом, но ни в какой дворец не приглашает. Ещё бы, кто она - и кто он?..
  • В мюзикле Гармахис знакомится с Хармионой ещё до того, как отправляется на своё "предприятие". В книге же эта героиня появляется уже после драки с нубийцем, и именно она рассказывает Гармахису окончательный план - в том числе, и как проникнуть во дворец, и как убить Клеопатру, и что делать потом (кстати, мюзикл не раскрывает глобальности заговора, кажется, что его устроила не целая организация, а кучка жрецов да эта парочка - Гармахис с Хармионой). Кстати, и весь план принадлежал Хармионе - она его придумала, а не жрецы никакие (именно план того, что делать во дворце). Конечно же, душевными муками Гармахис не мучался - повторюсь, это только герои мюзикла могут в Древнем Египте вопить о недопустимости убийства, а в книге у них с этим проблем нет.
  • Именно Хармиона в романе является "ключиком", открывшим для Гармахиса двери дворца - она приводит его к Клеопатре, воспользовавшись увлечением царицы астрологией и предсказаниями. В мюзикле, как вы помните, Клеопатра его сама приглашает.
  • В мюзикле время летит быстро. Посвящение - во дворец - сразу же попытка убийства - приезд Антония. В книге повествование более размеренное. Так, Гармахис успел достаточно долго пожить во дворце перед тем, как пришёл к царице с кинжалом. Да и до встречи с Антонием потом пройдёт ещё больше времени.
  • Ревность Гармахиса к Антонию, кстати, в книге более понятна. Ведь после раскрытия заговора он долго ещё был любовником Клеопатры, она даже собиралась стать его женой, сделав тем самым Гармахиса полноправным соправителем. И тут вдруг полное крушение надежд и унижение...
  • В романе никаких массовых казней после раскрытия заговора не было, погибло, по словам автора, всего два человека. В мюзикле, надеюсь, все помнят сцену расправы со жрецами.
  • Приезд Антония к Клеопатре в мюзикле - историческая неточность, вполне допустимая в таком жанре. На самом деле было наоборот - царица отправилась к полководцу (в книге как раз так).
  • Поход за сокровищами Менкау-Ра, ключевая сцена мюзикла, в книге таковой не является. Гармахис и Клеопатра едут к пирамиде ещё до приезда Антония - не для того, чтобы залатать прорехи в бюджете, вызванные пиром, а с целью вернуть Египту могущество и богатство, тем самым отказавшись от союзничества с Антонием и Римом в его лице. Жемчужины, растворённые в уксусе, в романе как раз и были частью добытых сокровищ.
  • Таким образом, проклятие богов, которое настигло открывшего дверь и поставило точку в мюзикле, в книге отсутствует (ну, или является совершенно иным). В романе произойдёт ещё много всего, а закончится смертью Клеопатры.
  • Ну, и обвинения, которые в мюзикле дух Гармахиса бросает Клеопатре (почему она не хочет быть женой и матерью), неправомерны исторически. Ведь к моменту событий у царицы имелся сын Цезарион (отцом его был Цезарь). Да и Антоний являлся фактическим мужем Клеопатры, а она родила ему ещё троих детей - двух сыновей и дочь. А если обращаться ещё и к роману, то правительница на полном серьёзе полюбила Гармахиса и собиралась выйти за него замуж. Иными словами, то самое "правило Клеопатры" из мюзикла в книге отсутствует. И это совсем не плохо - автор имеет право на что угодно.
  • И самое главное - и последнее. Если в мюзикле заговор раскрывается случайно, то в книге всё иначе. Ревнующая Гармахиса к Клеопатре Хармиона... предала заговорщиков. Именно поэтому царица и осталась победительницей. То есть, от темы погибели от женщин - моральной и физической - Хаггард не отступает.

Заметьте, я не хочу сказать, что Владимиров испортил или улучшил сюжет - он просто сделал его другим.

Ну, а теперь давайте побеседуем о самом главном - о художественной стороне вопроса. То бишь, о музыкальной, текстовой и исполнительской составляющих.

Начнём с музыки.

Её много. Мюзикл длится 2 часа (точней, 1 час 57 минут 22 секунды, если к мелочам цепляться). А кроме того, он, что называется "sung-through" - "сплошь поющийся" (автор предлагает другой термин - "through music", "сквозная музыка", но первый лично я встречаю чаще).

Говоря по-человечески, ПК - не из тех мюзиклов, которые "походили-поговорили-спели", он из другой категории - мюзиклов, всё действие которых положено на музыку, не прерываясь на диалогические эпизоды (это не значит, что всё сплошь поётся, и в ПК есть трек "Все следят за всеми", в котором беседуют, да, но говорят на фоне музыки).

Если откровенно, мне кажется, что ПК невозможно поставить на сцене - он сделан по всем законам аудиомюзикла. То есть, никакой свободы для размышлений на тему, что же происходило в момент пения (я имею в виду действия, выполняемые актёрами в постановке), не оставлено. Рассказано о каждой мелочи. На подмостках это будет перебором. Конечно, это никак не касается музыки, я просто сильнее развиваю свою мысль о глобальности замысла автора.

Самое время немного посмотреть, а что же это за автор такой. Итак, знакомьтесь, Алексей Владимиров. Главный редактор службы новостей и ведущий челябинской радиостанции "Интерволна". Далее прямо цитирую: ведущий программ телекомпании "Деловой Урал" (ВЭ, ОТВ, ТВЦ, 31 канал). Ведущий концертов, сценических конкурсов, корпоративных праздников, юбилеев, банкетов, презентаций, конференций. Казалось бы, пока о музыке ни слова. Но вот что есть ещё: единственный в Челябинске и широких окрестностях игрок на шотландской волынке. Однако!..

Выходит, композиторский труд является для Владимирова не ежедневным времяпрепровождением, а хобби. Это хорошо, значит, и требования будут ниже, чем к профессионалам.

Как же справился композитор с двухчасовым объёмом работы? Ну, во-первых, понятно, что с общей концепуией автор знаком. Постоянные рефрены мелодий, вкрапление мотивов, "свойственных" персонажу, "микширование" звучайших тем... По сути, обычная картина для мюзикла "sung-through". Только вот незадача - длительность оказалась слишком велика, а мелодий - не так много. К середине ПК они начинают здорово приедаться своим постоянным повторением, а кое-кому из героев, как мне кажется, доставшиеся им музыкальные темы не всегда подходят.

Непонятны для меня и две песни Клеопатры - "Соблазнение Гармахиса" и "Соблазнение Антония". Мало того, что они поются на одну и ту же мелодию, так ещё и слова (ну, кроме имени осольщаемого) не меняются. А между этими двумя вещами всего лишь пять треков. Я по первости даже подумала грешным делом, что случайно кнопку "Назад" нажала.

Спорным для меня является и вопрос одновременного пения персонажей - не в стиле музыкального канона, а (не знаю, как это профессионально называется, простите) когда два героя (в нашем случае это касается Гармахиса и Клеопатры) одновременно, на одну и ту же мелодию поют разные слова (имеется в виду трек "Итак, дворец!.." - конечно, вокалисты исполняют двухголосье, но мелодическая основа идентична). Очень тяжело разобрать, что же, собственно, сказать хотели (благо, только единожды сиё встречается, даже в треке "У сокровищницы Менкау-Ра", где поёт целое трио, всё понятней).

Вообще, начинается ПК за здравие - мне очень нравится вступительная песня "За любовь химеру...", затем всё тоже достаточно радужно. Но, да простит меня автор, складывается впечатление, что сил хватило лишь на половину. Где-то с 16-го трека возникает ощущение усталости и вторичности.

К слову, если слушать ПК не целиком, а постепенно, разбивая на эпизоды, то у меня он вызывает более положительные эмоции. Но в итоге я вряд ли буду часто радовать себя этим мюзиклом целиком. Первые разы, да, следишь за сюжетом, замечаешь пропущенные мелочи... А потом уже неитнересно два часа это слушать. Избранные треки в постоянный плей-лист, несомненно, войдут - и достаточно много. Вероятно, эту фразу можно считать похвалой - не все мюзиклы, уже упомянутые на этом сайте, даже минимально заслужили попадания в "ротацию" моего плеера.

И важнейшее замечание. ПК повествует о Древнем Египте. О Клеопатре, о пирамидах... Но не думайте, что услышите привычные для такой тематики восточные и псевдовосточные напевы (такие есть, но лишь в сценах соблазнения и песне невольниц на пиру - и то, думаю, лишь потому, что максимально передают настроение картины).

Владимиров поступил как настоящий творческий человек. Кто сказал, что если Египет, то должно быть только так? Вы ещё отругайте Ллойда Уэббера, что у него в рок-опере "Jesus Christ Superstar" древнееврейских мотивов не замечено!.. Современное звучание всегда актуально - да и привычней оно нашему уху.

Ну, что ж, вероятно, хватит. Приступим к текстам.

Как я уже рассказала, их авторами стали двое: всё тот же Владимиров и Иван Кобзарев. Вот о нём и поговорим.

Иван - человек, профессионально работающий с текстами (копирайтер он). Чтобы оценить его слог и остроту ума, достаточно полчасика почитать, например, блог в "Живом Журнале" (при желании отыщете - я же вот нашла). Для ПК Иван написал всего 8 текстов (пожалуй, даже 7 - ведь два трека о соблазнении суть одно), и я уверенно заявляю, что они выгодно выделяются на фоне остальных.

Во-первых, чувствуется, что человек с опытом их писал (да, они не являются алмазами стихосложения, но милы, милы). Во-вторых, песни на стихи Ивана имеют стандартную куплето-припевную форму, что здорово ложится на ухо. В-третьих, нет смыслового нагромождения, сплошь чувства и переживания героев.

Вот только не очень красиво выпячивается "Драка и знакомство". Совершенно выбивается и стилистически, и по смыслу (ну что за "Слышь ты, есть закурить? А налить-закусить?" в Египте). Нет, текст нельзя назвать плохим (мне, например, весьма понравилась строчка "Дай нам часы, себе оставляй минуты", хоть она и возвращает нас к тебе временного несоответствия - какие, простите, часы?), он просто неуместен с данной канве.

Владимиров же взял на себя самое сложное - собственно, рассказать весь сюжет. Авторской рукой он написал материал, который, наверное, никто, кроме композитора бы не осилил - сложный рваный ритм ПК способен любого стихотворца вогнать в ужас.

Характерно и весьма вольное обращение с рифмой - её почти что и нет в текстах Владимирова. Думаете, это заметно? Я лично к данному выводу пришла окончательно, лишь записывая слова песен на слух. Это мюзикл, и он уверенно живёт по своим законам - например, отсутствие рифмы вполне нормальное явление и встречается ой как часто.

А теперь о ложке дёгтя. Даже о двух. Первая - некоторая корявость слога Владимирова. Печатая тексты, я очень часто не могла понять, не расслышала ли я что-то или на самом деле так фраза построена. Чаще, увы, гораздо чаще оказывалось, что второе...

И та загвоздка, о которой мы уже говорили. Общий объём материала. Пусть ПК является лишь выжимкой из книги, годы превращены в дни, а дни - в минуты. Но Владимиров так стремится передать каждую мелочь, пришедшую на ум герою, что тексты песен оказываются настолько перегружены, что смысл постепенно начинает ускользать, в итоге исчезая где-то вдали...

Как говорится на просторах интернета, "многабукав". Самое грустное, что порой сюжетно важные оказываются погребены под грудой слов - скажем, рассказ верховного жреца о сокровищах Менкау-Ра я при первом восприятии прослушала, столько он всего там напел-наговорил.

На минутку вернёмся к музыкальной составляющей, хорошо? Раз тексты длинные и обильные, приходится музыкальные моменты повторять по кругу, по многу раз. Я и так этот мотив только что пять раз воспринимала, а здесь он кончаться не хочет!.. Что ж такое!.. А если только что была удачная песня, то после неё контраст сильнее в разы (вот спели, например, симпатичнейшую "Набираем солнце в кошельки", а следом затянули многословный "Сон Клеопатры", однообразный и бесконечный...).

В конце концов, есть классические представители жанра - например, божественный мюзикл "Les Misérables" ("Отверженные"; идёт почти 3 часа) или даже наш "Норд-Ост" (аналогично - почти 3 часа) - те же "sung-through", а какая мастерская работа с музыкально-текстовой составляющей (не удержусь и в эту же "корзину" "Jesus Christ Superstar" добавлю, хоть он и короче)!.. Ясное дело, всё приходит с опытом. И для первой попытки ПК выглядит совершенно достойно.

А вообще, мои примеры, конечно, некорректны. Есть же примеры в похожей весовой категории (сходу в голову пришёл "Граф Монте-Кристо" театра "Седьмое утро"). Владимиров побеждает, как ни крути. Но стремиться - дело хорошее.

Наконец, исполнители.

По какой-то причине Владимиров везде указывает их в порядке появления (я так понимаю, спел одну строчку в толпе - тут уже появление). Нет, понятно, что каждый из них поёт сразу несколько партий - но ведь главные-то герои от этого менее главными не становятся. И оставалась бы я в неведении очень долго, но, благодаря товарищу А. Жуковскому, оставившему наиценнейший комментарий, мы теперь знаем, ху из ху. (Так что сегодня, 1 июня 2011 года, текст наконец-то станет более осмысленным - то есть, в нём появятся конкретные имена.)

Признаюсь, когда я только собиралась ознакомиться с ПК, я не ожидала от вокалистов ничего выдающегося. Неизвестные люди из Челябинска - ну, мало ли, кто такие. Включила - и удивилась. Спето не только профессионально, но и очень артистично, что для любительских мюзиклов редкость.

Почему же? А всё просто: вокалисты не с улицы взяты, они - профессионалы (почти все с ходу обнаруживаются на страничках сайта агенства "СитиШоу", а кто не найден, возможно, просто не сольный исполнитель, а участник коллектива). Так что некий челябинский "звёздный состав" мы слушаем.

Но не будем вас держать в неведении, скажем лишь, что главную партию - Гармахиса - спел сам Владимиров. И сделал это превосходно. Вот даже придраться не к чему - а если и есть, то не хочется.

Роль Хармионы, досталась Анне Устьянцевой. К ней одна претензия: кошмарство в плане вокала в треке "Всё мы проиграли!" Но не будем суровы: весь остальной материал показывает Анну как прекрасную певицу. У меня сложилось подозрение, что "Всё мы проиграли!" просто записывали какой-нибудь ночью поздной, когда связки не работают.

Простительно. Тем более, что запись позиционируется как "полная демо-версия". А в демо недоработки имеют право быть.

Все прочие вокалисты тоже держат марку - да я писала уже, не новость. Даже отдельные фразы в массовых сценах отрабатываются на все сто. Радует ухо многоголосие, а неудачных моментов я как-то даже не заметила. (Кстати, "Заговор жрецов" чем-то неуловимо напомнил мне "This Jesus Must Die" из дважды вспоминавшейся на этой страничке "Суперзвезды"; и в вокальном плане тоже - а вообще, духом.)

Остались (из главных героев) у нас Антоний и Клеопатра. Здесь я чуть статистику попорчу. Антоний (Денис Самохвалов), как мы помним, доблестный полководец. В ПК он предстаёт каким-то вздорным влюблённым мальчишкой - хотя по большей части причина в партиях, доставшихся герою (лирическая "Я осторожно впускаю в душу" ну вообще неуместна, я даже не сразу поняла, что это Антония песня).

Ну, и Клеопатра (Юлия Красникова) - к ней главная претензия. Что вы, она отлично поёт! У неё другие минусы. И даже не то главное, что дикция отсутствует напрочь - проглатывая половину звуков, вокалистка сделала всё, чтобы её текст был наименее понятным. И не то критично, что именно Клеопатра в актёрском плане слабее прочих - её фразы кажутся наигранными и напыщенными. Всё это ерунда, на самом деле.

Проблема в другом: она кто угодно, но не Клеопатра. Высокий мальчишеский тембр и соответствующая манера исполнения рисуют перед внутренним взглядом какую-то пацанку-хулиганку, дорвавшуюся до власти, а не царственную правительницу, одним движением пальца низвергающую титанов. Вот и трек "Клеопатра и министры" звучит так, будто взрослые дяденьки пришли к нашкодившей девчонке и отчитывают её, а та оправдывается.

Неужели всё так плохо? Да нет же, сказала ведь - поёт хорошо. Это, конечно, не стирает всё, что написано выше, но сглаживает до удобослушаемого уровня.

И вообще, демо же, демо. Хватит придираться!

Напоследок, пара слов про Исиду и главного жреца. Исида (Наталья Гончарова) не может похвастаться объёмной партией, но слушаешь - и веришь: богиня. Только похвалить можно.

Но мой любимый исполнитель - это, конечно же, Денис Никишин (верховный жрец плюс "лидирующие позиции" в хоровых моментах). Если есть тут давние поклонники КВНа, пересмотрите выступления команды "Уездный город" - там Денис был вокалистом и играл второстепенные роли (и, кстати, читала, что никакого отношения к Жене Никишину из той же команды он не имеет ;) ).

Денис - это тот самый, кто поёт басом. Ох уж эти мне низкие голоса... В принципе, что там говорить, лучше сходите на сайт группы "Яхонтовый ларь" - там Денис играет на гитаре и поёт.

В качестве заключения.

По сути, я уже всё сказала. Максимально коротко резюмирую.

Плох или хорош ПК? Как минимум, интересен. Есть несколько удачных находок, ряд моментов по-настоящему удались. Но, увы, провалы присутствуют - и к финалу их всё больше и больше.

Слушать или не стоит? Вот как хотите. Думаю, раз вы дочитали страницу до этого места, вас просто интересуют отечественные мюзиклы как таковые. Значит, никуда не денетесь, послушаете. А выводы делайте сами. И, кто знает, может, вы не согласитесь со мной по всем пунктам.

Только не забывайте, что ПК не подходит для фонового прослушивания - уж первый-то раз сядьте к колонкам поближе (или воткните наушники поглубже) и не отвлекайтесь.

Вот тогда вы получите стопроцентное представление о том, какое именно у Клеопатры правило.

 

Comments   

 
А.Жуковский
0 # А.Жуковский 2014-03-22 03:11
Очень точное описание, с мнением согласен почти по всем пунктам! Я был рядом с процессом записи, хотя автора не знаю. Похожие ощущения по поводу "усталости автора" во второй части, хотя там есть оченно сильная вещь Клеопатры ("Ночь, и спят...")(имхо) . По поводу повторения треков "Соблазнение Клеопатрой..." думаю, это прием такой - полное отзеркаливание. А удачный ли он - не берусь сказать.

Могу перечислить основных певцов по ролям:

* Гармахис - Алексей Владимиров (про него тут уже написано)
* Главный жрец - Денис Никишин, солист группы "Яхонтовый Ларь"
* Клеопатра - Юлия Красникова
* Хармиона - Анна Устьянцева
* Антоний - Денис Самохвалов\
* Исида - Наталья Гончарова
Reply | Reply with quote | Quote
 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов