Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

12 стульев (2004, Игорь Зубков, Александр Вулых; Live + студийные бонусы)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button
– Вам нравится? – робко спросил Ипполит Матвеевич.
– А вам?
Ипполит Матвеевич побоялся и сказал:
– Очень интересно, только Степан какой-то странный.
– А мне не понравилось, – сказал Остап, – в особенности то, что мебель у них каких-то мастерских ВОГОПАСА. Не приспособили ли они наши стулья на новый лад?

Киса и Ося на спектакле "Женитьба" театра "Колумб".
Отрывок из романа "Двенадцать стульев" И. Ильфа и Е. Петрова

12 стульев

Мюзикл

2004

Композитор: Игорь Зубков
Автор стихов: Александр Вулых

Список треков (по видеоверсии мюзикла):

01 - Увертюра
02 - Уездный город
03 - Отец Фёдор
04 - Смерть Петуховой
05 - ГПУ
06 - Лёд тронулся
07 - Труба зовёт - 1
08 - В богадельне
09 - Первый стул
10 - Ария отца Фёдора
11 - Судьба стульев
12 - Свадьба
13 - Ария Грицацуевой
14 - Песня о Москве
15 - Общежитие
16 - Почему спешат часы
17 - Аукцион
18 - Труба зовёт - 2
Киса и Ося 19 - Демонстрация
20 - Эллочка-людоедка
21 - В редакции
22 - Инженер Щукин
23 - В порту
24 - Ход конём
25 - Отдыхающие в Пятигорске
26 - Театр
27 - Ария Воробьянинова
28 - Последний стул
29 - После смерти
30 - Не может быть
31 - Жизнь прекрасна
32 - Труба зовёт - 3
33 - Поклоны

Список студийных бонусов:

1 - Ход конём (официальная запись, Джемал Тетруашвили)
2 - Ход конём (Владимир Кисаров)
3 - Песня о Москве (официальная запись)
4 - Ария Грицацуевой (официальная запись)
Киса и Ося 5 - Ария Грицацуевой (демо-запись, Лика Рулла)
6 - Труба зовёт (демо-запись, Александр Маракулин)
7 - Свадьба (демо-запись, Александр Маракулин)
8 - В редакции (Владимир Кисаров)
9 - В редакции (официальная запись, Джемал Тетруашвили)
10 - ГПУ (официальная запись, Джемал Тетруашвили)
11 - Ария Воробьянинова (официальная запись, Игорь Балалаев)
12 - Почему спешат часы (официальная запись)
13 - В богадельне (официальная запись)
14 - Свадьба (Антон Дёров)

Поскольку официальная аудиозапись не была выпущена (не считая сингла "3 хита", в который вошли три трека, которые в списке бонусов идёт под номерами 1, 3 и 4), приходится собирать студийные версии по крупицам, а целиком мюзикл слушать только в виде звуковой дорожки видеоверсии.

 

Читать книгу И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев": rtf, fb2.

Посмотреть видео (отрывки из мюзикла + клип "Ход конём").

Аудиопревью:

 
Бендер
Аудио:
Яндекс.Диск (Звуковая дорожка из видео + студийные бонусы разного качества)

Видео:
rutracker.org (AVI version, 688x576, 1,63 Гб)
rutracker.org (DVD Video, PAL 4:3 (720x576), 3,24 Гб)

Исполнители (официальная видеоверсия):

Остап Бендер - Джемал Тетруашвили
Ипполит Воробьянинов - Игорь Балалаев
Мадам Грицацуева - Виктория Пивко
Безенчук - Максим Заусалин
Мадам Петухова - Юлия Артёмова
Отец Фёдор - Алексей Емцов
Лиза - Мария Шорстова
Аукционист - Константин Соколов
Эллочка-людоедка - Ирина Котельникова
Фима - Ольга Белая
Инженер Щукин - Алексей Россошанский
Капитан - Алексей Бобров
Воробьянинов Максим Горький - Константин Сироткин
Монтер Мечников - Владимир Кисаров

В других ролях и массовых сценах: Марат Абдрахимов, Светлана Атлякова, Алёна Бурова, Павел Глухов, Анна Гученкова, Анна Жилина, Ирина Кашуба, Елена Коновалова, Юлия Михайлова, Эльвина Мухутдинова, Ирина Перова, Марк Подлесный, Валентина Рубцова, Елена Терехова, Алёна Фиргер, Александр Фоменко.

 

Итак...

7 ноября 2003 года на подмостках Московского Дворца Молодёжи группа молодых людей усердно забила чечётку под псевдосоветские мотивы. Публика познакомилась с новым мюзиклом, как принято говорить, вторым российским (первым называют "Норд-Ост", забыв про огромное количество прочих, хоть и не столь раскрученных творений разных авторов). Этот мюзикл назывался "12 стульев".

Надо сказать, продюсеры сильно рисковали - ещё не зажила рана "Норд-Оста", практически провалились "Чикаго" и "42 улица" из Америки (а после "Улицы", к радости наших "мебельщиков", по наследству им достался полностью отделанный под нужды мюзикла зал)... Но Александр Цекало, Тигран Кеосаян и Дмитрий Богачёв (именно они были продюсерами "Стульев") пошли ва-банк.

Идея, вроде бы, целиком и полностью принадлежала Цекало - как раньше он утверждал, что его любимой книгой являются "Два капитана" Каверина, так же уверенно он теперь вещал, что жить не может без "Двенадцати стульев" Ильфа и Петрова.

Да-да, именно продюсер выбрал материал для работы. Может, если б ноги росли из потуг композитора и автора стихов, всё было бы по-другому, но... об этом после.

Бендер

Вокруг будущего мюзикла сразу же напустили целый котлован туману, ходили совершенно разные слухи, которые продюсеры не торопились ни подтверждать, ни опровергать.

Было известно имя режиссёра - им стал тот же Тигран Кеосаян (это, кстати, был его дебют как театрального режиссёра; до сего момента Кеосаян специализировался на кино - в принципе, и по сей день он занимается тем же самым, это вы и сами знаете - фигура-то медийная).

Остальное скрывалось за завесой тайны. Кто напишет музыку и слова? Иващенко и Васильев, родители "Норд-Оста", может быть (конечно, в то время слухи подобного рода распускать было выгодно, эти два персонажа ещё не были забыты - наоборот, превозносились до небес)? А слышали, Кису Воробьянинова, вроде как, то ли Лещенко, то ли Кобзон, то ли оба сразу играть будут? А Эллочку-людоедку - Наташа Королёва? Точно-точно, в новостях писали (серьёзно, можете порыться на новостных порталах, кстати)!

Продюсеры по крупице выдавали свои секреты. Нет, ни Лещенко, ни Кобзона, ни прочих таких же ребят не приглашали. Был устроен жесточайший кастинг, на который пришли (ого!) аж целых 1500 человек, больше, чем до этого на "Норд-Ост" и "Чикаго" вместе взятые. Кстати, актёры, принимавшие участие в двух упомянутых мюзиклах, прибыли на кастинг прямо в полном составе и проходили прослушивание на общих основаниях. И, нет, в результате среди сорока талантливейших ребят, получивших добро на участие в "Стульях", нет ни одной сильно засвеченной физиономиии и громкой фамилии - вот такие мы молодцы, даём дорогу молодым (чуть позже, правда, поползли слухи, что банально бабла на приглашение "звёзд" не было - пришлось выкручиваться; весь бюджет мюзикла составляли личные три миллиона продюсерских долларов)!

А кто будет играть Остапа? Простите, до дня премьеры вы этого не узнаете (не дотерпели, открыли тайну в конце октября)! Но, сообщил доверительно Кеосаян, я нашёл парня прямо-таки с бендеровскими глазами!.. Бедный кинорежиссёр не знал, что залу-то, особенно галёрке, глубоко плевать, чьи у актёра глаза - их просто не разглядеть толком.

Разглагольствовали и о будущем либретто. Наш мюзикл, хвастались продюсеры, будет не обычным переложением культовой книги, а новым, современным её прочтением. Более того - с совершенно неожиданного ракурса. Вы привыкли считать, что "12 стульев" - это фарс, сатира? Так получите трагикомедию - ни больше, ни меньше! Мы так видим, вот.

Воробьянинов

Цекало заявлял, что "12 стульев" - это, оказывается, "потрясающее лирическое произведение", а Кеосаян договорился даже до того, что Ильф и Петров, вы подумайте только, полностью провалили "лирическую линию": "Я знаю как минимум места 3–4, где люди просто будут плакать..." Дураки какие, эти ваши Ильф и Петров!..

Учтите, замечали продюсеры, мюзикл ставится по книге, значит, почитай, по мотивам. Что в рамки мюзикла не влезло - сцены какие-то, отрывки, герои ненужные - мы выкинули. А, и да, в нашем творении не будет политической и социальной сатиры, а ещё - отрицательных героев. Все хорошие.

Наконец, и имена авторов слов и музыки были открыты народу. Что вы, какие Иващенко и Васильев? Они же барды, а мюзиклы надо поручать писать профессионалам. Так, тексты (и стихи, и либретто) написал поэт Александр Вулых - он и сценаристом на ТВ работал, и многим звёздам эстрады писал. А музыка вышла из-под пальцев композитора Игоря Зубкова, ученика Хренникова (и почему считается, что если учитель - гений, то и ученик тоже?..), автора таких эпических произведений, как "Дальнобойщик", "Женское счастье", "Школьная пора", "За розовым морем" Татьяны Овсиенко, а ещё он творил для Кристины Орбакайте, Филиппа Киркорова, Татьяны Булановой, Михаила Шуфутинского... Талантище!

За хореографию отвечал Егор Дружинин. Он, конечно, умница, но поменьше б ему тяготеть к зарубежным и отечественным (читай: "Норд-Ост") представителям жанра...

Пожалуй, довольно язвить. Пора и честь знать, то бишь, переходить к получившемуся в результате вышеописанных махинаций продукту.

Мюзикл как таковой.

Конечно, посмотреть "12 стульев" вживую уже вряд ли получится - он был закрыт через полгода показов, и что-то подсказывает, вряд ли кто рискнёт его возрождать. По крайней мере, в ближайшее время. Но существует видеозапись (не любительская, что характерно, профессиональная, хотя Кеосаян долго отрицал наличие таковой), которую можно найти и ознакомиться с материалом.

Воробьянинов и отец Фёдор

Эта запись никогда не была издана, то бишь, кто-то ответственно начал её распространять по-пиратски. С аудиоверсией ещё веселее - она, судя по находящимся то там, то тут отдельным трекам, существует, но выпущена тоже не была, и откопать её целиком абсолютно не получается. Какой напрашивается вывод? Ну да, продюсеры застыдились и забили на это дело. А почему им могло стать стыдно, давайте разбираться.

Огромная сцена МДМ позволяла сделать практически всё, что угодно - хоть замки и футбольные поля там выстраивай. Отсутствие же денег (думается, именно это главная причина) привело к тому, что все декорации представляли собой некую деревянную конструкцию, сильно напоминающую Башню Татлина (она же - Памятник III Коммунистического Интернационала). Да, конечно, всё это великолепие вращалось и трансформировалось, являясь зрителям то кораблём, то редакцией, то общежитием, то городской постройкой. Безусловно, говорилось много громких слов об оригинальности такого подхода к декорированию (либо наоборот: вспоминали Мейерхольда и пожимали плечами). Но факт остаётся фактом: пустая чёрная сцена "прятала" исполнителей где-то в своих недрах и смотрелась голенько и лысенько.

Многочисленные эмоциональные анонсы обещали "множество сложных, поражающих воображение спецэффектов". В результате, единственным эффектом, реально поразившим воображение, было отсутствие спецэффектов как таковых.

Кстати об этом. Одним из ключевых словечек мюзикла, которое повторял то один, то другой герой, было горделивое: "Эффектно?!" Уходило оно, как правило, в пустоту. Ибо нет. Не эффектно.

Это, знаете, как на съёмках телепередачи - стоит в уголке ассистент режиссёра и табличку зрителям показывает: "Аплодисменты". Все разом - хоп! - и в ладоши хлопают. И это самое "Эффектно?!" казалось такой же табличкой - или словом "лопата", после которого надо смеяться. Глупый зал не понимал и сидел с каменными лицами.

Правда, гораздо лучше удались костюмы, над которыми старательно поработала Валентина Комолова, и танцы работы Егора Дружинина.

В итоге - ощущение полной сумятицы и сумбура. "Башня Татлина" на сцене как бы говорит нам: "Вот, я не была построена в реальности, ибо в стране тогда царили голод и нищета - просто-напросто не было денег, да и не до меня было... А здесь я символизирую то же самое: стремление вверх, попытка сделать невозможное и прекрасное (тут - новый российский мюзикл) на фоне тотального отсутствия финансирования и прочих неприятностей".

Аукционист

Сюжет.

Почему-то отечественные мюзиклоделы считают, что работают в жанре развлекательном и примитивном. Поэтому сценарии урезаются до предела, оставляя у зрителей, читавших книгу-первоисточник чувство из оперы "ой, а что это было?.." (последний пример - нашумевший "Монте-Кристо", где все хитросплетения сюжета и гениальные ходы графа превратились в банальнейший бал, длящийся на протяжении всего второго акта).

Казалось бы, что тут такого? Как можно вместить в рамки мюзикла объёмное произведение? Но ведь существует "Les Miserables" ("Отверженные"), и, кстати, тот же "Норд-Ост", и множество других мюзиклов, авторы которых отнеслись к книжному оригиналу с трепетностью и осторожностью. Значит, всё возможно, было бы желание.

Вулых же сопродюсеры рубили с плеча. Тут порежем, там почикаем, вот эта сцена не нужна, та - не важна, а второстепенных героев в принципе позачёркивать можно.

В результате все, кто "12 стульев" читал (думается, таких в нашей стране и окрестностях большинство), в недоумении разводили руками, вопрошая: "А где всё?!" - а те, кто по какой-то причине от знакомства с гениальным творением Ильфа и Петрова воздержался, скорее всего половину происходящего на сцене просто не поняли.

Недоразумения начинаются с самой первой сцены появления Остапа, который, вместо того, чтобы шагом победителя ворваться в сюжет, флегматично вползает на сцену и выпрашивает у мальчишки-бродяжки 10 копеек (!!!). Звучит это так (вспомните оригинал и всплакните):

Остап (меланхолично): Эй, пацан! Дай 10 копеек.
Беспризорник: Ха! А может тебе ещё и ключ от квартиры дать, где деньги лежат, дядя?!
Остап (меланхолично): Эффектно!..

В богадельне - хор старушек

Ну, про "эффектно" читайте выше. А вся эта сцена (да ещё под соответствующую печальненькую музычку), видимо, должна была развеселить зрителей и дать им понять: вот, мол, сразу вам - бац! - и разъяснили: у нас всё по-другому будет, не так, как в книге. Ура, товарищи!

Но, чтобы предоставить людям новое прочтение известного, можно сказать, классического произведения, мало желания просто взять - да и переделать по-своему, чтоб наоборот было. Должно ещё присутствовать своё видение первоисточника, в соответствии с которым и будет писаться либретто, эдакая ось, на которую нанизывается сюжет.

Здесь же внутреннего стержня нет, а есть некий плохо сложенный конструктор "Лего" - один кусок лепится к другому, не всегда состыковываясь и часто держась исключительно на честном слове; хотели собрать из яркого цветного пластика, а нашли только серенький да коричневый; а в конце, когда поняли, что ерунда получается и конструкция выходит странноватая и шатающаяся, махнули на всё рукой и прихлопнули первой попавшейся крышей - вроде, и достроено, и выглядит почти, как надо, а поближе подойдёшь, присмотришься - халтура.

Зачем шикарного, фактурного персонажа - отца Фёдора - вывели из сюжета в самом начале (с репликой Остапа: "Гарантирую вам только одно: больше мы его никогда не увидим")? Правильно, это ж пришлось бы исхитриться и усложнить сюжет, а оно нам надо?..

Почему Грицацуева из "знойной женщины, мечты поэта" превратилась в стройную молодуху, лишив персонаж присущего ему шарма? Это в каком же возрасте она должна была выйти замуж и овдоветь, чтобы, уехавший бог знает когда, Воробьянинов прекрасно знал её и называл вдовой? С какого, простите, лешего эта самая Грицацуева, пообщавшись с Остапом буквально пару дней, так в него втюривается, что вены резать готова? Зачем она исполняет на верхотуре "башни" тоскливейшую песню, нелогичная концовка которой, по логике авторов, должна выглядеть смешной, а смотрится неумелым творением пятиклассника, взявшегося писать стихи? Вдова, кстати, в конце ещё и ребёнка от Остапа ждёт, вот оно как.

С какой стати шикарнейшая сцена попрошайничества заменена на нудную "Песню о России", которую Воробьянинов исполняет "жалостливо"? Зачем классическое "Я не ел шесть дней" превратилось в странненький псевдопатриотический романс (текст настолько несуразен, что упорно возвращаешься мыслями к известной песне из старого КВНа, которую исполняли "Дети лейтенанта Шмидта" от лица барда Никиты Лабуды: "Я за Русь порвусь - не заштопаешь, за державу повешусь на фикусе...")?..

Бендер и Грицацуева

Почему все махинации Остапа остаются где-то за кадром (опять же вспоминается, чтоб его, "Монте-Кристо"), он только является и сообщает: я, мол, деньги достал, ордера притащил, про стулья узнал, сто тысяч прочих дел сделал. Как - нам это не важно, видимо. Зато и Великий Комбинатор таковым отнюдь не выглядит.

Вообще, вопросов множество: зачем вводили фигуру Горького? Какую ценность имеет изображение "Чёрного квадрата" вместо фигуры сеятеля и последующая мораль о том, что "не нужны нам футуристы, ни кубисты, ни супрематисты"? Нет, это не интересная находка, как кажется некоторым. Это - ни к селу, ни к городу. И Остап - не "свежее дуновение ветерка", попытавшееся вдохнуть новую жизнь в закосневшие мозги ретроградов, а просто человек, который ну ни разу не умеет рисовать.

С какой радости Эллочка-людоедка мелькает на сцене минуты две, даже не успев порадовать зал своим феноменальным лексическим запасом, а Остап поёт ей песню на румынском языке? В рамках какой гениальной мысли Бендер является в издательство и толкает провидческую речь о будущем?

С какой стати, узнав о смерти Остапа из газет, все-все действующие лица (читай - массовка) сползаются из-за кулис и начинают с рыданиями сожалеть о потере такого человечищи? Да не понятно из сюжета мюзикла, что столь выдающегося было в товарище О. Бендере, хоть ты тресни.

А уж слезливая концовка а-ля "Загробная ария Иуды", только "медленная и печальная", окончательно ставит мозг зрителя в неудобоваримую позу.

Замечательные слова есть в одной рецензии: "Можно представить, как мятежный дух Ильфа и Петрова шептал Александру Цекало "Пилите, Шура, пилите", понуждая к решительным сокращениям: стремясь ужать 300-страничное произведение в двухчасовое шоу с музыкой и танцами, постановщики выкинули ряд немаловажных для сюжета эпизодов, в результате чего история великого комбинатора стала производить довольно странное впечатление - словно бы вам ее пересказывает торопливый и немного косноязычный знакомый, который по ходу дела еще и привирает от себя... Короче говоря, с "12 стульями" авторы либретто обошлись примерно так же, как театр Колумба - с "Женитьбой" Гоголя, разве что по проволоке никто не скачет" (вот! не мы одни радовались этому моменту в первоисточнике).

Бендер и Грицацуева

Но всё это можно стерпеть. Главный минус мюзикла в другом: не смешно. Да-да, творение на основе книги Ильфа и Петрова - не смешное! А вот за это, думается, уже и расстреливать можно. Пусть и морально.

Музыка и стихи.

Тут можно говорить долго и нудно, и можно просто вздохнуть и перейти к следующему пункту. Постараемся остаться где-то посредине.

Складывается впечатление, что отечественные композиторы, сочиняющие мюзиклы, так сильно переживают за голосовые связки артистов, что стараются выдать арии, диапазон в которых колебался бы в пределах четырёх-пяти нот. Поэтому вся музычка ровненькая, незапоминающаяся, серенькая и плоскенькая.

Зубков гордился тем, как мастерски он понаписал всяких стилизаций под советскую эстраду. А смысл, если слушать их неинтересно?

"Ход конём", который творцы всячески пытались выдать за хит, действительно поярче всего остального, но явно недостаточно для всенародной любви.

С текстами всё ещё катастрофичней - мы уже писали, что они выглядят, как результат умственного труда двоечника-пятиклассника.

Нелепые попытки вставить в песни классические фразы Ильфа-Петрова вызывают недоумение. Вот, например, отец Фёдор исполняет "кривобокую" арию о своей судьбинушке, в последней строке припева выдавая ни к селу, ни к городу: "Я это сделал не корысти ради, но только волею пославшей мя жены," - что выбивается и стилистически, и логически, ибо никакой поповой жены в сценарии мюзикла не предусмотрено.

Потуги выдавить из себя хоть каплю юмора смотрятся ещё более жалко и неуместно. О рифмах, увидев которые любой уважающий себя поэт наложит на себя руки, следует вообще промолчать...

Общежитие имени монаха Бертольда Шварца

Кажется, авторы и продюсеры решили, что главное в мюзикле - это танцы ("А теперь - чечётка!"). Отнюдь. Название жанра говорит само за себя.

Роли и исполнители.

Понимаете, в каждом уважающем себя мюзикле есть главные герои, так? И "12 стульев" - не исключение. Беда в том, что те, кого мы, зная сюжет и логику постановок, вынуждены считать главными, по сути, стали банальными статистами, слоняющимися из одного угла сцены в другой, периодически затягивая очередное гениальное творение Зубкова-Вулыха.

А кто же тогда главный герой, спросите вы? А он есть. И он шикарен. Не угадаете - это массовка-толпа, радостная, задорная, прекрасно плящущая и явно получающая удовольствие от того, что делает.

На постановку массовых номеров, судя по всему, и были кинуты все силы режиссёра, на героев "главных" запала не осталось. Поэтому актёры, между прочим, и не виноваты, что их персонажи - плоские и неинтересные. Они выжали максимум из того, что предложили им авторы и режиссёр (к слову сказать, как и в "западных" аналогах жанра, артисты "Стульев" не только играют одну-единственную роль, но во всё остальное время в той самой массовке и задействованы).

Перечислим же сих мужественных людей по порядку (снизу - вверх, от второстепенных - к основополагающим).

Монтер Мечников - Владимир Кисаров (позже участвовал в мюзикле We Will Rock You, выступил в качестве режиссёра мюзикла We Are The Champions; сейчас - один из актёров передачи "Большая разница"). Он же - дворник Тихон и главный редактор. Он же - второй состав Бендера (весьма неудовлетворительный Остап у него был, как нам кажется, хотя как актёр Кисаров неплох). Один из самых ярких моментов мюзикла - беседа Бендера с Мечниковым. В основном - музыкально (как мы писали, композиторских находок в "Стульях" нет, но "Утром деньги - вечером стулья..." вызывает улыбку). О роли написать нечего - появился монтёр на две минутки, спел - и слинял со сцены.

У Эллочки-людоедки

Максим Горький - Константин Сироткин (кроме того, участвовал в мюзиклах "Норд-Ост" и "Иствикские ведьмы"). Ну, Горький - как Горький. Окающий, усатый и пафосный. Сироткин выдал максимум - но для яркости этого оказалось мало.

Капитан - Алексей Бобров. А вот это уже - форменное издевательство над неплохим актёром! Голубоватенький капитан, упрашивающий: "Ну-ка, матросы, концы мне отдайте, а тросы руками плотнее хватайте," - это, простите, за гранью добра и зла. И, да, это тоже не смешно. Совсем. Это глупо (особенно шикарно эта картина смотрится потому, что "весёлых матросов" играют в основном... девушки).

Инженер Щукин - Алексей Россошанский (играл в мюзиклах Tomorrowland, "Норд-Ост", "Свадьба соек"). А Россошанского уверенно можно похвалить. Кстати, единственная, пожалуй, интересная трактовка образа - это инженер Щукин. Он оказывается убеждённым КСП-шником, который берёт с собой гитару даже на лестничную площадку, чтобы выяснить, почему нет воды, а потом, голый и в клочьях мыльной пены (снова плюс дизайнеру костюмов), исполняет песню в манере "Изгиб гитары жёлтой". Милый персонаж.

Фима - Ольга Белая (плюс участие в We Will Rock You). Имеется в виду Фима Собак, подружка Эллочки-людоедки. Роль - ни о чём. Вышла, минутку бёдрами повихляла, станцевала с Бендером - и адью.

Эллочка-людоедка - Ирина Котельникова (плюс "Иствикские ведьмы", плюс "Дракула", плюс "Красавица и Чудовище"). По хорошему, тут следует написать то же самое, что и о Фиме. Считайте, мы так и сделали.

Аукционист - Константин Соколов (тут много всего: Cats, "Дракула", "Чикаго", "Волосы"). А вот он очень мил. Правда, ассоциации с Cabaret отогнать не удаётся, но не все же знакомы с классикой мирового мюзикла. Ещё б текст ему получше - и глаз не оторвать.

Лиза - Мария Шорстова (ещё "Норд-Ост" и Cats). "Подруга" Кисы Воробьянинова была даже похожа на наивную девчушку советского периода. Но снова - недожато, недоделано... И текст песни вызывает слёзы - а хотели сделать смешно...

Общий план башни-декорации

Отец Фёдор - Алексей Емцов (плюс "Весёлые ребята" и "Красавица и Чудовище"). Талантливейший и характерный актёр почти победил авторов, загубивших его персонажа. Почти... Поэтому, когда в самом начале заявляют, что отца Фёдора мы больше не увидим, становится очень грустно. И это - единственная такая роль.

Мадам Петухова - Юлия Артёмова (ещё "Ромео и Джульетта"). Неа, не старуха. Молодовато выглядит, "не верю". Играет - неплохо, даже можно сказать, что хорошо. Зачем из тёщи Воробьянинова сделали вторую графиню из "Пиковой дамы", которая является "любимому зятю" с кошмарными предзнаменованиями - одному богу известно.

Безенчук - Максим Заусалин (ещё "Весёлые ребята" и "Viva, Парфюм!"). Персонаж - это эдакий "облегчённый" вариант аукциониста (ну, видимо, не зря в другом составе Заусалин этого самого аукциониста и играл; ещё Мечникова, но это - другая история). Зачем из бедного Безенчука сделали танцора кабаре - авторам ведомо. Нам - нет. Зря. Ужасное решение.

Мадам Грицацуева - Виктория Пивко (плюс MAMMA MIA! и "Мюзикл.ру"). Роль испортили, персонажа обезличили и лишили всякого смысла. Хотели внести элемент романтики и любви (как же - мюзикл, да без главной героини-красоточки-любимой женщинки?..). Внесли очередную порчию бреда. А, да. И что-то у Виктории с вокалом не очень...

Ипполит Воробьянинов - Игорь Балалаев (а придётся тоже перечислять, хоть все и в курсе: Notre Dame de Paris, "Ромео и Джульетта", Cats, "Монте-Кристо", "Алые паруса"). Про Балалаева либо хорошо, либо ничего. Ибо как с актёрской, как и с вокальной стороны придраться к нему можно, конечно, но столь редко, что можно эти моменты и не упоминать. Из картонного персонажа почти совсем получился выпуклый и яркий Киса Воробьянинов (что ж, насколько позволили рамки сценария). Правда, Балалаев был так убедителен, что показалось, будто роль Предводителя Дворянства под него и писана, поэтому теперь нам сложно смотреть того же "Монте-Кристо" - каково, когда Киса Воробьянинов Эдмона Дантеса играет, а? И признаемся по секрету Киса-Балалаев напрочь затмевал главного героя, то бишь, Бендера...

Инженер Щукин

Остап Бендер - Джемал Тетруашвили. Тот самый "парень с глазами Бендера", найденный Кеосаяном. Глаза глазами, но, как ни хорош Джемал в других актёрских ипостасях, здесь мы можем диагностировать жутчайший дискастинг. Тетруашвили - кто угодно, только не Бендер. Вселенская печаль в глазах, вальяжность и плотненькое пузико (хотя его бы и простили, не будь первых двух пунктов) по умолчанию не могут принадлежать Великому Комбинатору. Плюс к вышесказанному - весьма посредственные вокальные таланты. Такое пение простилось бы какому-нибудь другому герою, но не Бендеру именно в этом мюзикле. Был момент, когда ни Балалаев, ни Юрий Мазихин (да-да, тот самый; он тоже исполнял роль Воробьянинова) не смогли приехать, и Джемалу пришлось побыть Кисой (вроде бы, Кисаров в тот день Остапа играл). Очевидцы утверждают, что и тогда Воробьянинов затмил Бендера на ура. Вполне вероятно, что стоило бы Джемала почаще выпускать в роли Ипполита Матвеевича...

Итак...

Почему-то русские мюзиклы идут по пути упрощения. Как отвечал на вопрос "Как дела?" уже упомянутый нами Никита Лабуда, "пипл хавает" - так зачем мучаться, ночами не спать, сочиняя музыку и слова, выискивать талантливейших артистов с широчайшим голосовым диапазоном, режиссировать до упора... Народ и так валом повалит.

Сначала такое происходило из-за неумения - хоть "Норд-Ост" и сверкнул яркой звёздочкой (видимо, уж очень загорелись и прониклись авторы и режиссёр идеей), но последовавшие за ним "исконно отечественные" "12 стульев" можно охарактеризовать одним словом - самодеятельность.

Плохо, что продюсеры сразу просекли фишку - вот, у нас не вышел каменный цветок, мы не дураки, понимаем это. А публика-то прёт! И отзывы хвалебные оставляет! Публика - она же дура! Айда ей второй сорт подсовывать!..

И смотрим мы с вами с тех пор на безголосых или просто нераспевшихся артистов, блеющих арийки низкого пошиба под аранжировку "а-ля девяностые" по сценарию типа "я тут что-то за ночь накропал"... А режиссёр, кажется порой, вообще во время постановки в запой уходит и руку к этим творениям не прикладывает... А потом артисты ещё и забивают на репетиции...

И смотрим мы с вами не пойми что, считая именно это мюзиклом.

Долго ли продлится эта тенденция? Кто знает. Но надежда на лучшее есть...

На корабле     На корабле     Васюки - ''Ход конём''     Васюки - ''Ход конём''     Утром деньги - вечером стулья

Все мюзиклы на ту же тему на musicalworld.ws:



12 стульев
2004, Игорь Зубков, Александр Вулых
 

Comments   

 
Артем
0 # Артем 2014-03-22 02:57
Не согласен с Вашей подачей материала. Я считаю, что мюзикл удался. Мне было весело, смешно, в душе пел и танцевал. Есть ньюансы, но на то они и ньюансы, чтобы в дальнейшей работе их исправлять, а у продюсеров, видимо, сил не хватило их исправить.
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
vovse_ne
0 # vovse_ne 2014-03-22 02:58
Каждому своё... Спасибо за вашу точку зрения.
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
Олеся
0 # Олеся 2014-03-22 02:58
Замечательный спектакль!Ех жаль,что надо писать - был.И Джемал - великолепен!
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
Михаил Васильев
0 # Михаил Васильев 2014-03-22 03:04
Знаете, еще Пушкин говорил - произведение надо оценивать по тем законам, по которым оно создавалось. Безусловно, это НЕ Ильф и Петров. В известном смысле, это АНТИ Ильф и Петров. Поэтому на полном серьезе сравнивать, скажем, комплекцию и возраст мадам Грицацуевой с первоисточником , или насколько похож на книжного персонажа Безенчук по меньшей мере странно. И Бендер здесь больше все-таки романтик, чем циник.

Ну а что до остального - дело вкуса и чувства юмора. Я, к примеру, очень смеялся над коротенькой сценкой с капитаном. Выглядит хулигански, но совсем не похабно, и музыкальное решение интересное. А Вулыха, ребята, не замайте! Талантище!))))) ))))
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
vovse_ne
0 # vovse_ne 2014-03-22 03:06
Вы совершенно правы! Но, поскольку этот сайт не претендует на звание вселенской объективности, то пишется на нём всё же личное мнение. ;)\r\rВот так получилось, что эта адаптация нам пришлась не по душе. Иные же переложения книг на мюзиклы - наоборот (на других страницах есть тому доказательства) . И прекрасно, что вы тут оставили своё мнение, а то люди пугаются, читая нашу отповедь. :)
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
Анатолий
0 # Анатолий 2014-03-22 03:55
Да,наверное у автора специальность-л итературный критик.А я вот случайно "обнаружил" этот мюзикл в Интернете.Посмо трел первый раз,плюнул,выкл ючил монитор...а на следующий день не мог оторвать взгляд.Да можно критиковать рифмы,музыку,ак теров,пение,уре занность сюжетных линий,брюшко Тетруашвили,нед описанность ролей и т.д.Ночто-то в этом мюзикле есть."12 стульев"-одна из моих любимых книг,которую закрыв после прочтения,тут же открывал заново и находил что-то новое и интересное.Так и с этой постановкой.Мне ,в отличии от вас,не показалось,что Пивко плохо поет (да она не оперная певица).Тоже самое сказу и про песни в исполнение Тетруашвили.А вам,по-видимому ,хотелось чтобы они пели "как в опере".Критик может видеть какие-то недочеты,но поверьте людям ПЛЕВАТЬ на это,когда их захватывает действие.Вы можете продолжать бурчать свое "фе".А я дал скаченный мюзикл посмотреть друзьям и знакомым,коих немалое количество,и поразился ВСЕ В ВОСТОРГЕ.Жалеют ,что его закрыли.Так что пишите и дальше "джинсу" (как я подозреваю)А мне хотелось сказать спасибо всем продюсерам,акте рам и людям создавшим этот прекрасный спектакль.Не знаю дойдет ли это письмо до вас,т.к. на дворе 2012год.Хотелос ь бы

P.S А слова Вулых-супер.Нес мотря на рифму.
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
vovse_ne
0 # vovse_ne 2014-03-22 03:56
А вам спасибо за отзыв. :)

Откровенно говоря, не ожидала столь развёрнутого мнения, тем приятнее было читать. Что ж, каждому - своё, почему нет? Вам этот мюзикл понравился, мне - нет, но это не значит, что кто-то из нас прав. Или неправ.

Что же касается "джинсы"... Не впервые меня обвиняют в подобном. А это всего-то обычный сайт, на котором обычный человек пишет свои мысли о том или ином мюзикле.
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
Анатолий
0 # Анатолий 2014-03-22 03:58
Не обижайтесь на некоторые мои высказывания.Мо жет несколько погорячился,но, когда что-то нравится,защища ешь "до последней капли крови".Удачи ;)
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
# Guest 2014-03-22 03:57
This comment has been deleted by Administrator
 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов