Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Алиса в Стране Чудес (2011, Театр Стаса Намина)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

Алиса в Стране Чудес

Мюзикл по мотивам сказки Льюиса Кэрролла

В исполнении актёров Московского Театра музыки и драмы Стаса Намина

2011

Слова и мелодии песен: Владимир Высоцкий

1 - Песня Алисы
2 - Песня Белого Кролика
3 - Песенка Джимми и Билли
4 - Странные скачки
5 - Песня Лягушат
6 - Свинья
7 - Песня о планах
8 - Чеширский Кот
9 - Мартовский Заяц
10 - Шляпник
11 - Соня
12 - Финал

Читать тексты песен (полный авторский вариант, включая вырезанные песни и куплеты).

Смотреть видеоотрывки на Яндекс.Диске (все песенные моменты мюзикла).

Аудиопревью:

 
Яндекс.Диск (192 кбит/сек; звуковая дорожка телеверсии мюзикла)

Видео:
rutracker.org (AVI, TVRip, 656x480)

Действующие лица и исполнители телеверсии:

Автор – Ефим Колитинов
Алиса – Алена Балобанова
Шляпник – Кирилл Золыгин
Королева – Елена Левченко
Джимми и Билли – Николай Новопашин, Астемир Апанасов
Белый Кролик – Вадим Дубровин
Гусеница – Ольга Терехун
Мышь – Карина Туганбаева
Валет – Роман Микоян
Свинья – Светлана Коваленко
Джимми, Билли, Алиса Чеширский Кот – Дмитрий Кобяков
Слезливая Соня – Людмила Задонская
Мартовский Заяц – Олег Лицкевич
Собака – Виктор Владимиров
Карты:
6-ка – Ирина Самохвалова
2-ка – Олеся Левина
3-ка – Анастасия Макушкина

Либретто: С. Намин, И. Замотаев, А. Прокуратов
Режиссер-постановщик: Стас Намин
Режиссеры: Иван Замотаев, Александр Прокуратов
Аранжировки и запись фонограмм: Владислав Петровский
Репетиторы по вокалу: Галина Гусева, Ольга Горячева

 

...рассказ о сказке "Алиса в Стране Чудес", вышедшей на пластинке в 1976 году, я закончила словами: "До недавнего времени "Алиса в Стране Чудес" Высоцкого нигде ни разу не ставилась (может, только, совсем неофициально - в школах каких-нибудь). И... лучше б не ставилась. Ибо то, что сейчас идёт в Театре Стаса Намина вызывает дрожь, оторопь и делание умереть. Но это уже совсем другая история..."

Вот она, эта самая "другая история". На данной странице. Прошу любить и жаловать. Если на страничке оригинальной версии я была максимально корректна и старалась обходиться цитатами, то тут уж я развернусь... Не откажу себе в удовольствии.

Потому что вот лично вы видели ужасные постановки? Кошмарные? И в плане сценария, и актёрской игры, и декораций, и постановки, и?.. И чтоб это был не школьный театр, а профессиональный, московский, с не самыми дешёвыми билетами? Если не видели - знакомьтесь: "Алиса в Стране Чудес" Московского Театра музыки и драмы Стаса Намина.

Но я пока разгоняюсь, потому начну с цитаты с сайта театра:

Культовый мюзикл для детей "Алиса в Стране чудес" на основе музыкальной пьесы Владимира Высоцкого поставлен в России впервые. На данный момент это единственный в мире мюзикл по легендарной сказке Льюиса Кэрролла.

Это первое обращение к замечательному музыкальному и поэтическому материалу Владимира Высоцкого – любимому многими аудиоспектаклю "Алиса в Стране чудес", выпущенному на пластинке в 1976 году, и с тех пор ни разу не поставленному на театральной сцене.

Музыкальная пьеса, созданная Высоцким в жанре авторской песни, приобрела звучание классического мюзикла в современной аранжировке, однако неповторимые стихи и мелодии остались прежними.

Фантастический мир с нелепыми героями, горькая ирония и беспощадная сатира, обман и разоблачение, игра слов... "Алиса в Стране чудес" – спектакль, в котором зритель любого возраста находит интерес для себя.

Итак, что тут правда. Это действительно первое обращение к музыкальной сказке, созданной Высоцким, Геворгяном и Герасимовым (хоть на афише и в пресс-релизах последние двое не указаны - зачем, они кассу не сделают). Всё. Остальное - враки.

Чеширский Кот, Алиса

"Единственный в мире мюзикл по легендарной сказке Льюиса Кэрролла", говорите? А что же я тут недавно смотрела такое гениальное - "Алиса во дворце", "Alice at the Palace", телеспектакль 1982 года с неповторимой Мэрил Стрип? Не мюзикл ли по Кэрроллу? Или вот "Алиса в стране чудес на льду" - пусть и ледовое шоу, и исполняется под фонограмму, но ведь в основе его лежит мюзикл Владимира Баскина. Кажется, его премьера состоялась раньше, чем наминская. Наконец, мюзикл "Wonderland" ("Страна Чудес") Фрэнка Уайлдхорна (Frank Wildhorn), который стартовал аж в 2009 году. В своих загашниках ещё нашла аргентинский мюзикл 1993 года "Alicia En El Pais De Las Maravillas" ("Алиса в Стране Чудес").

Так что как хочешь крути: вообще единственный в мире на эту тему? Нет, раньше было написано куча версий (я же перечислила только те, что сразу в голову пришли). Единственный в мире на тот момент - мол, больше никаких "активных" постановок не было? Снова неверно: "Алиса в стране чудес на льду" и "Wonderland" как раз блистали. Вывод: врут (прямо как создатели "Монте-Кристо", которые вопили, что они первые в мире на этот сюжет мюзикл написали, хотя театр "Седьмое утро" давным-давно собственную версию имел).

Далее. Там про "звучание классического мюзикла" говорят. Про "современные аранжировки". Ну, если "классические мюзиклы" аранжируются одним пальцем на синтезаторе, так, что из-за этого бум-бума одну песню от другой не отличишь, тогда не спорю. Только вот сомневаюсь я в данном факте...

"...неповторимые стихи и мелодии остались прежними". Стихи - возможно, хотя песни (те немногие, которые вошли в спектакль Театра Стаса Намина) и были безжалостно кастрированы - почти от всех осталось по одному куплету. А вот мелодии... То ли дело в авторском подходе, то ли проблема в аранжировках, то ли беда с исполнителями - мелодий я толком не разобрала.

"Фантастический мир с нелепыми героями, горькая ирония и беспощадная сатира, обман и разоблачение, игра слов" - ничего этого в мюзикле Театра Намина нет. От слова вообще. На афише и во всех пресс-релизах написано: "Мюзикл Владимира Высоцкого". Это - самый большой обман. От творения Высоцкого осталась лишь горстка песен, натыканных то туда, то сюда в совершенно иной сюжет, радостно созданный Наминым сотоварищи. Об этом предупредить забывают - и то верно, кто бы тогда в театр пошёл?..

Так что определение, с которого начинается релиз - "культовый мюзикл" - просто большой пшик. Никаким культовым мюзиклом там не пахнет. Равно как и "спектаклем, в котором зритель любого возраста находит интерес для себя".

Мартовский Заяц и Шляпник

Но, раз классический сюжет был безжалостно отброшен, о чём же тогда мюзикл Театра Стаса Намина? А посмотрите на фотографии. На что похоже? Угу, вы правы: Намин пересмотрел Тима Бёртона. Вы будете весь спектакль слушать цитаты из фильма ("Та самая Алиса?", "Это не та Алиса!", "Кто из вас съел королевский торт?", "Голову с плеч!", "Ваше величество, я нашёл Оракулум", "Я никогда не лезу в политику", "Стало быть скоро Бравный день", "Долой Кровавую ведьму!", "Труснявый, гадлый, брюхолизлый злыдный, обшёрст!", "Вострый меч", "Джига-дрыга"... ну, и так далее, продолжать можно бесконечно - просто части сценария фильма переписывать надо).

И вот в эту канву общей длительностью 1 час 15 минут попытались впихнуть мюзикл. Естественно, ничего толком не вышло: сюжет скомкан, те, кто не смотрел фильм, вообще не поймут, что происходит (а я напоминаю, что основная целевая аудитория - дети, дошкольники и младшие школьники, которым, во-первых, фильм Бёртона смотреть рановато, а во-вторых, оригинальную "Алису" бы осилить, чтобы понять, что это - продолжение кэрролловского сюжета).

Да, кстати, телеверсия спектакля, которую мы с вами может скачать и посмотреть, ещё короче: ровно час. То есть, 15 минут полезного (и бесполезного) времени было выкинуто. Например, мы не увидим Попугая, про которого один из зрителей написал вот что: "Я обхожу стороной душераздирающий эпизод с попугаем, появившимся ниоткуда, спевшим песню низачем и удалившимся черт знает куда, предварительно сняв с себя кукольную попугайскую голову". В любом случае, изначально скомканная и рваная ткань повествования явно не выиграла от эфирного обрезания, но не стоит думать, что в самом театре вы посмотрите логично выстроенную историю. Почти так же всё и будет. Только с Попугаем.

А теперь представьте песни Высоцкого в обрамлении сюжета Бёртона (это сочетание уже само по себе - неплохая основа для сюжета Бёртона)... Страшно? Вот-вот! Ладно, песни выбраны почти рандомно и рассованы в самые неожиданные места спектакля. С какого, спрашивается, лешего при первом появлении Синяя Гусеница (она же - Абсолем, как у Бёртона, ага)... начинает петь про "Странные скачки"? Эй, мурашкокожие, Мерзляки, мерзлячки, Мокрые, скукоженые! Начинаем скачки! Там, как бы, никто не промок и никто не собирался греться. Доктор, что это было?..

Так вот, ладно песни - на сцене ещё и рандомные герои. Скажем, Свинья, которая буквально на две минуты выходит на сцену, поёт перед Красной Королевой песню, которая изначально была про ребёнка-поросёнка, и отчаливает в туман. Доктор, кто это был?..

Чаепитие

"Шедевральна" и песня Джимми и Билли, которые трансформировшись из ящерки и лягушонка в, вы не поверите, Труляля и Траляля, впервые встретив Алису, вместо здрасьте, начинают вопить про то, что они яблоки закапывают. Не, я понимаю, что, наверное, тем самым создатели хотели подчеркнуть абсурдность происходящего, но получился-то бред.

А кое-где включаются прямо песни в исполнении Высоцкого (например, карты под такую маршируют). Это ещё зачем? Уж перепеваете мюзикл - делайте это до конца. В данном же виде Высоцкий, даже звуча фоном, разом затыкает за пояс всё остальное, превращая общую картинку в ещё больший балаган.

Зачем вообще Алиса отправляется на бой с Брандашмыгом (отвратительно поставленный, кстати)? Что ей это даёт? Какая мотивация? А фиг знает...

Но, в принципе, огрехи сценария можно как-то скрасить удачной постановкой и хорошей актёрской игрой. Но и этого мы лишены! Я понимаю, что в Театре Стаса Намина крошечная сцена. Тем не менее, есть же примеры удачного заполнения этого пространства - например, изящнейшая постановка "Иисуса Христоса суперзвезды" (или сумбурные "Волосы", где целая толпа на зеркале сцены помещается с комфортом). Создавая "Алису", Намин решил в гордом одиночестве побыть режиссёром-постановщиком, не призывая на помощь профессионалов. В итоге мы имеем спектакль на уровне уже упомянутого мной школьного театра. "Мизансцена? Нет, не слышал!" Мне, если честно, было стыдно на это шоу смотреть - как будто я во всём происходящем виновата.

Алиса, конечно же, уменьшается и вырастает... пару раз. Тоже неудачно. Настолько, что в начале сказки, когда Алиса интересуется у зала (ага, разок интерактива добавили), уменьшилась ли она сама или же дверь выросла, дети, не мудрствуя лукаво, орут: "Дверь выросла!" То бишь, если зритель не знает, что героиня должна размеры менять, может и не сообразить, что творится.

Актёры - тоже из уже в третий раз упоминаемого мной школьного театра. Если вы будете смотреть видео, обратите внимание на Валета - Романа Микояна. У чувака в принципе нет актёрского дара. Ну совсем. Но почему-то он в профессиональном театре играет, а я - нет (у меня-то хоть какие способности проклёвываются). Алиса мила, но играет совершенно по-ученически, Шляпник вынужден играть Джонни Деппа в образе Шляпника... Остальные - ну не на уровне театра, люди! Один только хорош - Олег Лицкевич в роли Мартовского Зайца. Такое ощущение, что только он получает удовольствие от нахождения на сцене и просто отрывается, как может, в узких рамках образа. Да, в "Волосах" и "Иисусе" Лицкевич страшно лажает и пускает петуха, но в "Алисе" ему петь почти ничего и не надо. И он мил.

Карты

К слову, единственный момент, интересный с точки зрения режиссуры, это как раз "чайная сцена" с Мартовским Зайцем, Шляпником и Соней. Понятное дело, решение вторично - кто только ни делал "синхромузыкальные" сцены, в которых звуки извлекаются стучанием посудой и руками по столу (даже мы в КВНе делали как-то)... И заметно, что артисты кайфуют в это время.

Ещё неплохо сделан полёт Алисы (её на тёмном фоне держат люди в чёрном - как бы летит девушка), но ей вы сможете впечатлиться только в театре - телеверсия этот момент передаёт слабенько.

Что ещё? Ну, декорации. Которых почти нет. Ребята делают детскую сказку и забывают о декорациях. Я понимаю, что при хорошей постановке можно и на пустой сцене сказочную страну показать, но... Как я уже писала выше, чего нет, того нет. Знаете, как выглядит Страна Чудес? Это просто гроздья воздушных шариков, мимо которых ходит Алиса и бегает Кролик.

Остальные декорации делятся пополам: неплохие (вроде занавеса, который играет важную роль в этом плане, дерева с дуплом... ну, даже пенька, который всё равно свою табуреточную сущность скрыть не может) и школьно-театральные (кусты роз, стол Шляпника, Зайца и Сони - это вообще ужас какой-то)... То же самое можно сказать и про костюмы: вроде, ничего оторопи не вызывает. Но плавательные шапочки на головах "Билли и Джимми" (символизируют лысины) и лягушат опять же заставляют вспомнить о школьных постановках.

Если б ещё костюмы эти не "пародировали" фильм Бёртона... Я же сижу, сравниваю, понимаю, что, не будь с чем сравнивать, более-менее смотрелось бы, а так - неудачная копия, китайская подделка...

Вы заметили, что, пиша о мюзикле, я ни словом не обмолвилась о качестве вокала? А просто оно тоже отсутствует как класс. Хорошо, песенки коротенькие, а то бы совсем тяжело было. А так даже простейшую песенку лягушат артисты умудряются не в унисон спеть...

Итак, вот такая получается петрушка... Нет, я крайне толерантна, я признаю право режиссёров и сценаристов пересматривать и перекраивать классические сюжеты. Вот тот же Бёртон, например, он же "Алису" переделал капитально. И пускай, почему нет (хотя я, при всей моей любви к творчеству Тима, считаю фильм про Страну Чудес слабеньким и неудачным). Пусть и Театр Намина по-своему "Алису" переворачивает. Я ж не запрещаю. Я только говорю, что результат, увы, не тянет даже на троечку. Надо как-то или оставаться профессионалами, или... а тут уже не мне решать.

Валет, Шляпник, Королева     Финал     Финал                                        
 

Comments   

 
Артем
0 # Артем 2014-12-21 00:18
Удивительное дело- и Намин-то бесталанен, и Бертон, чего уж там говорить о других, "некозырных" картах- отрубить им головы, к чертовой матери.....Крит ики-племя потрясающее, ой, недоделанное... Вы сами-то, что из себя представляете, ценители высокого? В караоке спойте песенку для начала, хоть, "мамонтенка", а потом уж дерзайте, белинские жигулевского разлива.....
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
vovse_ne
0 # vovse_ne 2014-12-21 00:48
Артём, а вам на самом деле понравилась эта постановка? Поведайте, чем же?

Что касается Бёртона, то я написала чётко:

Quote:
я, при всей моей любви к творчеству Тима, считаю фильм про Страну Чудес слабеньким и неудачным
Reply | Reply with quote | Quote
 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов