Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Na Skle Maľované / Na Szkle Malowane (1979, Original Slovakian Cast)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

Na Skle Maľované

Original Slovakian Cast

1979

Музыка: Katarzyna Gärtner (Катажина Гертнер)
Стихи и либретто: Ernest Bryll (Эрнест Брылль)

1 - Hory, Doly i Doliny S Vrchovinou, Spievajte o Zbojníčkovi O Jedinom / Горы и долины, пойте о разбойнике об одном (Božidara Turzonovová)
2 - Kde Ona Nocuje Sladučká, Presladká / Где она ночует, сладкая-пресладкая? (Leopold Haverl & Elo Romančík)
3 - Zbojníček Môj, Kde Máš Matku / Разбойничек мой, где твоя мать? (Lúcnica & Gimnik)
4 - Buď Zbohom, Dievčina / Прощай, дивчина (Lúcnica & Gimnik)
5 - Hajaj, Búvaj, Buvinkaj V Kolíske Lipovej / Баю-бай, засыпай в липовой колыбели (Emília Vášáriová)
6 - Prišli Sme Aj S Muzikou Do Cisárskej Viedne / Пришли мы к вам с музыкой в имперскую Вену (Lúcnica & Gimnik)
7 - Tie Ženy, Tie Ženy, to Sú Falošnice / Женщины, женщины, которые так лживы (Lúcnica & Gimnik)
8 - Dievky Sme Milovali, Na Zelenej, Na Holi / Девушки, которых мы любили на зелёной на Голе (Lúcnica & Gimnik)
9 - Za Rána, Za Rosy Tráva Sa Rosí, Čakal Som Na Teba Tri Dlhé Noci / Поутру трава росиста, я ждал тебя три долгих ночи (Michal Dočolomanský)
10 - Boľavé Ľúbenie, Sladké Omámenie / Болезненная любовь, сладкое обмирание (Božidara Turzonovová)
11 - Nezmohla Ho Sila, Guľka Neskosila / Не взяла его сила, пуля не скосила (Lúcnica & Gimnik)
12 - Anička Dušička, Pre Živého Boha, Kedy Mi Vienok Dáš, Kedy Budeš Moja / Аничка, душечка, ответь перед Богом, когда дашь мне венок, когда будешь моей? (Michal Dočolomanský)
13 - Bo Zbojník Unesie, Čo Nik Neunesie / Разбойник утащит то, что никто не сможет (Lúcnica & Gimnik)
14 - Ľúbil Som Ťa, Dievča, Už Mesiacov Sedem / Я любил тебя, девица, уж месяцев семь (Lúcnica & Gimnik)
15 - Zbohom Bud, Lipova Lyzka, Zitia Mojho Verna Druzka / Прощай, липовая ложка, жизни моей верная подружка (Michal Dočolomanský)
16 - Keď Zbojník Umieral, Lístie Opadalo / Когда разбойник умирал, листья опадали (Božidara Turzonovová, Michal Dočolomanský & Soňa Valentová)
17 - Prišli Sme K Vám S muzikou / Пришли мы к вам с музыкой (Lúcnica & Gimnik)

Читать тексты песен.

Аудиопревью:

 
iTunes
Google Play
Аудио:
Альбом (17 треков) - Яндекс.Диск (M4A, VBR)
Аудиодорожка фильма (24 трека) - Яндекс.Диск (MP3, 256 кбит/сек)

Видео (фильм 1980 года):
Посмотреть целиком или скачать - Яндекс.Диск (AVI, 512 х 384, 1,32 Гб, словацк.)
Торрент - rutracker.org (тот же вариант видео)
Посмотреть на Youtube вариант, разрезанный на кусочки - youtube.com (отсутствует самое начало)

Сцена из ''Рисунков на стекле''

Исполнители:

Michal Dočolomanský - Jánošík (Яношик)
Božidara Turzonovová - matka (мать)
Emília Vašáryová - anjel (ангел)
Oldo Hlaváček - čert (чёрт)
Leopold Haverl - vypravěč (рассказчик)
Elo Romančík - vypravěč (рассказчик)
Soňa Valentová - smrť (смерть)
Anna Javorková, Zuzana Cigánová, Judita Ďurdiaková - dievčence (девушки)
Anton Mrvečka, Vlado Durdík, Jozef Adamovič, Dušan Jamrich - zbojníci (разбойники)
Dušan Tarageľ, Štefan Figura, Juraj Slezáček, František Zvarík - žandári (жандармы)

 

Ну что ж, предлагаю продолжать знакомство с мюзиклом (простите, спивогрой) "Рисунки на стекле". Надеюсь, страничку, посвящённую оригинальному польскому концепт-альбому вы уже изучили (если нет, рекомендую перейти по ссылке и сделать это; а ещё стоит ознакомиться с легендой о главном герое мюзикла-спивогры, Яношике, чтобы проникнуться настроением). А сейчас я расскажу о словацкой истории этой спивогры, которая и называется почти так же, как в Польше. Там - Na Szkle Malowane, в Словакии - Na Skle Maľované.

Конечно, совершенно понятно, почему словаки решили "позаимствовать" польское творение. Разбойник Юрай Яношик (Juraj Jánošík) хоть и почитается поляками как "татринский герой" и воспевается в сказаниях и легендах (ну, "Робин Гуд" же он местного разлива), но сам он как родился словаком, так им и остался. И, да, пусть мифологический Яношик, согласно фолклору, и проворачивал свои дела на склонах Татр (реальный-то, исторический Юрай, как считается, действовал в несколько иных краях), но именно в словацкой, а не в польской их части. (Кстати, не зря же в одной из песен мюзикла поётся: "Dievky Sme Milovali, Na Zelenej, Na Holi," - то есть, "Девушки, которых мы любили на зелёной на Голе". Полагаю, в данном контексте голя - это не просто абстрактное "безлесное плоскогорье", а вполне конкретное название - Кралёва-Голя (Kráľova hoľa), горная вершина, на которой, согласно легенде, и обитала банда Яношика.)

Так что очень словацкая тема была затронута в спивогре. Неудивительно, что Na Skle Maľované, "отпремьерившись" в Братиславе 19 октября 1974 года (тогда и страна-то была другая, Чехословакия), не сходил со сцены почти 30 лет (до 2002 года). Да-да, это была одна и та же постановка - только некоторые актёры периодически менялись (ну, скажем, как в "Юноне и Авосе" Ленкома... или в той же моссоветовской "Суперзвезде"). Михал Дочоломанский (Michal Dočolomanský), исполнявший главную роль, сыграл во всех 664 показах (а именно столько их состоялось с 1974 по 2002-й).

Обложка DVD

Казалось бы - с ума сойти, тридцатилетняя история мюзикла. Так... да не так. Оказывается, Na Skle Maľované всё же имел перерыв длиной в несколько лет. Он сошёл с подмостков в 1983 году (пишут, что после 119-го спектакля) и не показывался аж до 1991-го... по политическим причинам! И виновником оказался не кто иной как Эрнест Брылль (Ernest Bryll), автор стихов и либретто "Рисунков на стекле". Он, поляк, вздумал критиковать режим в своей стране и даже вышел из партии!.. Вы подумайте только!.. Ну кто ж в здравом уме в социалистической Чехословакии разрешит творение эдакой редиски на столичной сцене показывать?! Брылль эмигрировал в Великобританию, а спивогра Na Skle Maľované вышла из числа "запрещённых" только в 1991 году - оно и понятно.

В 2002-м решили, что пора завязывать (тем паче, что Дочоломанскому уже, страшно сказать, 60 лет стукнуло). А уже в 2005-м публика смогла рукоплескать обновлённой версии "Рисунков на стекле" (это уже совсем другое дело, существенно отличающееся от "оригинальных" "Рисунков"). Вот ведь как словаки эту спивогру полюбили!.. До сих пор смотрят. Культовая вещь, не просто так.

Однако, позвольте поведать забавный факт. На одном из словацких интернет-ресурсов заметила такую беседу: некая дама интересовалась, о чём, собственно, Na Skle Maľované. А то она прямо и не знает, смотреть или не стоит. На это другая мисс ей написала, что, мол, я видала "Рисунки на стекле" раз 300... так сама понятия не имею, о чём вся эта история.

И я эту мысль обеими руками поддержу. Поскольку Na Skle Maľované представляет собой не плавное повествование, а как бы чередование "рисунков на стекле", на которых изображены те или иные сцены из жизни Яношика (причём, довольно иносказательно), то вникнуть в смысл спивогры несколько проблематично. Мне-то (да и вам, полагаю) вообще тяжело - из-за незнания языка. О чём там друг с другом персонажи разговаривают? Пойди пойми...

"Рисунков на стекле" (то есть, сцен в спивогре) семь:

  1. До рождения Яношика.
  2. Любовь.
  3. Боль.
  4. Банда.
  5. Убийство.
  6. Смерть.
  7. Теории о том, что произошло после смерти.

Последний пункт стоит прояснить. Простые словаки, рассказывая легенды о Яношике и считая его своим народным героем, защитником бедняков, верили, что в один прекрасный момент разбойник воскреснет и разберётся со всеми их обидчиками. Вот примерно это же и происходит в "Рисунках на стекле".

Постановка Na Skle Maľované в Братиславе была довольно минималистической и схематической. Зелёное покрытие сцены - это трава. Откос, покрытый тем же зелёным полотном - гора. Ну, и плоские домики. А больше ничего и не нужно. Концепция такая.

Сцена из ''Рисунков на стекле''

Аранжировки (в отличие от оригинального польского концепт-альбома, на котором чуть не рок-баллады раздаются... особенно в исполнении Чеслава Немена) были приближены к народным, что не только сделало всю историю более "массовой" и близкой словацкому духу (правда, чуть не половина песен стала звучать абсолютно одинаково), но и позволило предъявлять не слишком высокие требования к вокальным способностям артистов. Вот, к примеру, Божидара Турзоновова (Božidara Turzonovová) - в принципе непоющая. Равно как и Леопольд Гаверл (Leopold Haverl) и его сценический товарищ Эло Романчик (Elo Romančík). И ничего - в заданных рамках даже уши в трубочку не сворачиваются.

А вот главный герой - Яношик - в исполнении Михала Дочоломанского (которого словаки считают легендой своего музыкального театра и вообще суперзвездой) очень мил. Поёт, танцует, колесом ходит, да и вообще словаки утверждают, что другого Яношика нет и быть не может (так и пишут про него - мол, úžasný, то есть, "ужасный", что в переводе на русский обозначает, не поверите, прекрасный). Михал ударно снимался в фильмах, и даже в СССР его знали. Увы, в 2008-м актёра не стало, а было ему всего 66 лет...

Не будем грустить, поговорим о "массовке". В её качестве выступали славные на всю Чехословакию фолклорные ансамбли Lúcnica и Gimnik (оба прекрасно существуют и по сей день). Роли им достались следующие: девицы, парни-разбойники и жандармы. Правильный подход - использовать профессионалов.

В 1979 году песни из Na Skle Maľované вышли на пластинке. Она включала почти весь трек-лист, кроме первого варианта Prišli sme k vám s muzikou да ещё пары музыкальных моментов, которые я даже затрудняюсь атрибутировать.

А в 1980-м публике была презентована телеверсия. В принципе, она во всём повторяла сценическую - те же костюмы, декорации, сценография - только ракурсы несколько иные (теперь же не было привязки к зрительному залу, значит, можно было "поиграть" с направлением съёмки). И, между прочим, в качестве музыкального сопровождения использовалась та же самая аудиозапись, которая годом раньше разместилась на пластинке. Именно этот фильм-мюзикл позволяет всем желающим познакомиться со спивогрой в том виде, в каком её три десятилетия боготворили сначала в Чехословакии, а потом - в Словакии (для желающих выше были ссылки на скачивание).

Несколько лет назад вышло переиздание аудиоальбома на CD. Запись подверглась ремастерингу и "кастрации" - почему-то на диск решили вместить далеко не все песни "Рисунков на стекле". "Колыбельная агнела", например, есть, а "Колыбельной чёрта" - нет (а вот обе Prišli sme k vám s muzikou, нате вам, красуются). Эту версию свободно можно приобрести в цифровом варианте (а жаждущие услышать все треки спивогры могут скачать старательно подготовленную мной звуковую дорожку фильма).


Думаю, стоит перейти к содержанию спивогры. Сколько же можно ходить вокруг да около?..

Опираться я буду на телеверсию - да ещё на тексты песен (которые перевести трудно, но попробовать можно). В большинстве сцен придётся о смысле гадать (ну не понимаю я, о чём они там говорят!..), но общую канву, полагаю, проложить получится. Сложность в том, что спивогра построена в форме рассказа, а повествователями являются все присутствующие (ну, кроме главного героя), от чёрта с ангелом до жандармов. Так что действия как такового нет, одна прямая речь.

Итак...

Начинается спивогра с песни Hory, doly (Горы, долины). Мать (или же запевала, подписывают персонажа по-разному) начинает: мол, горы и долины, пойте песню об одном разбойничке. Вступает ансамбль, и мы слушаем историю из будущего - о том, как Яношика схватят жандармы, когда он придёт повидаться со своей любимой. В общем, не оказался б бедолага в темнице, кабы не любовь.

Уже немолодой Дочоломанский в спивогре

Тут приходят жандармы (они олицетворяют всё, чему противостоит Яношик). Что-то говорят о том, что должны защищать императора и бороться со всякими нехорошими людьми. Для поднятия духа поют песню Hej, kvitni kvietok tráve (Эй, цвети, цветок, в траве). Девицы-селянки наблюдают.

Появляются рассказчики. Жандармы им - вы кто, откуда? Поведайте-ка нам о разбойнике и девушке. Рассказчики запевают Kde ona nocuje (Где она ночует) - про девицу, которая, заламывая ручки у окна, ждёт своего разбойника. А тот едет на вороном коне, останавливаясь под своим любимым "разбойничьим буком".

Главного жандарма что-то не устраивает - типа, не рассказчики, а разбойники вы. Повесить обоих! Пока рассказчики заговаривают им зубы, жандармы поют Zbojníček môj, kde máš matku (Разбойничек мой, где твоя мать). Где твоя мать, любимая Аничка, твои горы и леса, разбойник? А дальше в песне говорится о том, как разбойничек просил свою семью продать всё, что можно, чтобы он смог выйти из темницы и избежать виселицы.

Появляются парни-селяне (они же - разбойники) и выдают жандармам люлей. Рассказчики, понятное дело, оказываются в безопасности и толкают речи, что хватит богатеям-лентяям властвовать над простым народом. Вспоминают о разбойниках былых времён - мол, и сильные были, и красивые... В итоге, от отцов к сынам, доходят до Яношика (упомянув, что для его матери роды были ой нелёгкие). Селяне поют Smutný deň nastáva (Смутный день наступает).

Жандармы вылезают из оврага и включаются в повествование. Поют Buď zbohom, dievčina (Прощай, дивчина) - мол, расстались мы, потому что король отправил нас разбойника ловить.

Рассказчики сообщают, что у каждого разбойника есть свой ангел и чёрт. Тут и они появляются - каждый со своей колыбельной (Uspávanka anejla & Uspávanka čerta) и начинают спорить, закончит ли Яношик свою жизнь на виселице или нет (ну, не на виселице, а на крюке, за ребро повешенный).

И вот мы впервые видим Яношика - он вещает с вершины горы. "Тихо, оба!" - кричит он ангелу и чёрту. Потом требует музыку. Все поют Prišli sme k vám s muzikou (Пришли мы к вам с музыкой) - мол, разбойники явятся к королю в Вену и устроят всем весёлую жизнь.

И вот тут - переход к "картинкам" про любовь. Мы слушаем V zelenom lesíčku (В зелёном лесочке) - про влюблённого разбойника, тоскующего по девице. Рассказчики повествуют о гордой девушке, которая всё никак не отвечала на чувства Яношика - она ещё и песенку короткую поёт - мол, не выйду к тебе. Потом ещё один музыкальный момент - уже о том, что всё печально, ибо Яношик - разбойник же, и погибнуть может в любой момент. Долгой любви не бывать.

Чёрт втирает нечто по поводу нехороших женщин, и парни затягивают Hej, baby, baby (Эй, бабы, бабы) - мол, все вы обманщицы. Покуда будете властвовать над нашими мыслями?

Дочоломанский в возрасте в сценическом костюме и на фоне памятника Яношику

Приходит Яношик, который против любви ничего не имеет. Рассказчик с одним из парней-разбойников разыгрывают забавную миниатюрку про любовь, но Яношик остаётся при своём мнении. Разбойники поют Dievky sme milovali (Девушки, которых мы любили), которая перетекает в поистине порнографичные для тех лет картины. Нет, сегодня-то ничего крамольного в этих сценах нет вообще, но для конца 70-х - начала 80-х (вспомним, что страна - социалистическая) довольно откровенно получилось...

Чёрт и ангел снова спорят - первый уверен, что любовь до добра не доведёт, ангел - наоборот. Яношик поёт лирическую песню своей даме сердца Za rána, za rosy (Рано, по росе) - как он целыми ночами тосковал по девушке.

Разбойник просит девицу стать его женой, а та - ни в какую. Вроде, там чёрт её подзуживает - мол, выйдешь за него, не будет ни злата, ни серебра, казнят его - он же разбойник. Яношик страдает, мать с ангелом его успокаивают. Исполняется печальная Boľavé lúbenie (Болезненная любовь) - мол, пусть на сене произойдёт всё, что должно (видимо, это всё мечты Яношика).

Жандармы поют Nezmohla ho sila (Не взяла его сила) - и пуля его, Яношика, не скосила, и никто не победил, а вот перед девицей он пал.

Но замуж красотка всё равно не согласна. Ангел разрабатывает план завоевания девицы (первый месяц нужно просто на неё смотреть, второй - воду в решете носить), чёрт считает, что толку в этом нет. Песенка Janíčku, zbojníčku (Яничек, разбойничек).

Девушка не поддаётся. Яношик поёт Anička, dušička (Аничка, душечка) - мол, когда ты моей станешь? А она ему - оставь разбойничье дело, вот тогда и...

Яношик, кажется, не согласен. Его банда поёт Bo zbojník unesie (Разбойник унесёт) - про разбойничью жизнь и деяния.

И, как результат, - песня Ľúbil som ťa, dievča, už mesiacov sedem (Я любил тебя, девица, уж месяцев семь). Мол, любил - да разлюбил, сколько ж можно? Станешь старой, ещё себя сама винить будешь.

Затем почему-то без всякого перехода Яношик начинает прощаться со всем, что было дорого ему в жизни. Прощай, говорит, моя подружка - липовая ложка, мой котелок и трубка. Это Zbohom buď, lipová lyžka (Прощай, липовая ложка).

Чёрт утверждает, что каждый разбойник попадает в пекло - на то есть Божий закон. Ангел не соглашается с ним, говорит, после смерти Яношик будет не твой, а мой. Ну, тут и сам Яношик прибегает, снова велит всем молчать - типа, умереть спокойно не дадите. Слушаем Keď zbojník umieral (Когда разбойник умирал), а смотрим, как во время этой песни за Яношиком приходит смерть.

Ну всё, умер товарищ. Рассказчики завершают печальную историю. Жандармы включаются и описывают процесс казни. А Яношик он что - тут он и оживает. Несправедливости-то в мире ещё полно, надо бороться. "Музыка!" - кричит Яношик и идёт в пляс. Потом мораль - ну, снова про справедливость и всё такое. И финальная Prišli sme k vám s muzikou (Пришли мы к нам с музыкой).

Скриншоты из телеверсии.

 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов