Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Mary Poppins (2005, Peruvian Cast)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

Mary Poppins

Original Peruvian Cast

2005

Авторы музыки и стихов: Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
Автор либретто: Don DaGradi, Bill Walsh

1 - Obertura (Overture)
2 - Asi es mi vida (The Life I Lead)
3 - La niñera perfecta (The Perfect Nanny)
4 - Nuestra niñera (The Life I Lead (part 2: A British nanny))
5 - Un poco de Azúcar (A Spoonful of Sugar)
6 - Un día especial (Jolly Holiday)
7 - Super Califragilistico Expialidoso (Supercalifragilisticexpialidoxious)
8 - Migas de pan (Feed the Birds)
9 - Chim chimenea (Chim Chim Cher-ee)
10 - Al compás (Step in Time)
11 - Vamos a volar (Let’s Go Fly a Kite)
12 - Final

 

Читать оригинальные тексты на английском языке.
Читать cодержание и историю фильма-мюзикла на странице оригинальной версии.

Аудиопревью:

 
Яндекс.Диск (128 кбит/сек)

 

Обратная сторона обложки диска

Об этой версии известнейшего мюзикла "Mary Poppins" ("Мэри Поппинс") я решила написать по нескольким причинам. Во-первых, меня впечатлила запись. Во-вторых, сирана происхождения мюзикла - Перу, а это уже интересно и несколько экзотично (да и про перуанские постановки мы пока ещё ни разу не говорили). В-третьих, информации о данной версии в интернете нет вообще - как будто аудио мне привиделось и прислышалось. Собственно, стало дико интересно, и я стала рыть всемирную паутину, пытаясь найти хоть крупицы информации. И, кажется, кое-что обнаружила. Этого немного, и всё сплошь - мои догадки. Но тем интереснее!

Ладно, и писать я буду в той последовательности, в какой распутывался (да в итоге так и не распутался) клубочек.

Итак, досталась мне эта запись. Я, не ожидая подвоха, решила ознакомиться с самой лучшей няней из Перу. А нужно сказать, что в 2005 году как раз вышла лондонская сценическая версия "Мэри Поппинс", которая не только включила в себя все песни из классического фильма с Джули Эндрюс, но и порадовала публику рядом новых, специально написанных Джорджем Стайлзом (George Stiles). Лондонцы, как всегда, блеснули, оставив и аранжировки, и постановку весьма близкими к киноварианту.

Тем сильнее я удивилась, слушая аудио из Перу. Конечно, это оказалась постановка, основанная лишь на фильме - без "добавочных материалов" Стайлза. Но вы бы слышали эти аранжировки (а, кстати, послушайте)!.. Создатели, как могли, осовременнили "Мэри Поппинс", ритмы стали более танцевальными и молодёжными (особенно удалась в этом смысле "Al compás" - то есть, "Step in Time"). И пусть инструментал кажется местами довольно примитивным и неровным по темпу, но почему-то результат вышел достаточно милым.

А в наше время всеобщей покупки лицензионных постановок памятник нужно поставить тем, кто не боится создавать нечто своё. Вот и перуанцы, так сказать, выпендрились.

Да, кстати, и с переводами текстов ребята решили помудрить, а не использовать готовый вариант испаноязычного дубляжа оригинального фильма (он был сделан аж в 1965 году). Но они не первыми и не последними такими были: нашумевшая постановка 80-х с Региной Альковер и Пепе Чиполлой (Regina Alcover & Pepe Cipolla) в главных ролях осталась в памяти у многих тогда юных, а ныне - взрослых перуанцев (назывался мюзикл по-испански: "Maria Pepinno's"; ну, они и прочие имена на свой манер переделывают - например, "Жанет и Мигель Банкс", это как раз в данной постановке 2005 года так). Слова тоже не соответствуют "фильмовым" (если интересно - вот вам для ознакомления аудио "Super Califragilistico Expialidoso" из 80-х). Да и новая постановка, 2011 года, тексты, наверное, меняла (не путайте эту версию с той, которую мы здесь обсуждаем).

Обратная сторона обложки диска

Не об этом речь, вернёмся к нашим баранам - к перуанской записи 2005 года.

К сожалению, местами слабоват вокал - и Мэри не дотягивает высокие ноты (сильнее всего это заметно в "Migas de pan" - "Feed the Birds"), и все остальные - не самые лучшие певцы в мире... И ведь перестаёшь обращать на этот факт внимание - слушаешь себе и радуешься. (Тем более, что даже не очень тянет с первоисточником сравнивать, настолько разнятся версии.)

Так кто же все эти люди? Увы и ах, имена исполнителей я так и не узнала (ну, что ж - да и что нам сказали бы имена артистов из Перу?..). Но на скане обложки можно явственно прочитать имя режиссёра-постановщика: Генри Гурменди (Henry Gurmendi). Ага, вот тот, кто нам нужен! Оказывается, Генри является основателем и директором, во-первых, продюсерского центра G&G Producciones (именно под этой маркой вышла и "Mary Poppins", и ряд других перуанских мюзиклов), а во-вторых, школы мюзиклов Escuela D'ART (между прочим, единственной в Лиме - столице Перу, а, может, и вообще в Перу; основана школа была 10 января 2003 года и за всё время существования в её стенах были поставлены десяткми известнейших мировых мюзиклов - а режиссировал всё тот же Гурменди; следить за успехами школы можно на её странице в Фейсбуке).

И точно - Escuela D'ART ставила "Мэри Поппинс" (да и на задней обложке лиска мы можем прочитать адрес этой школы)! Получается, именно поэтому вокал кажется таким ученическим - поют и на самом деле ученики, молодёжь и дети. Здорово.

Какова была постановка, судить сложно - нам достались лишь несколько мелких рисунков на обложке диска (точно могу сказать, что пингвины в ростовых костюмах присутствовали - их играли дети).

Что касается записи, сами видите, ряд "классических" песен отсутствует. Не знаю, были ли они в спектакле, или же сцены со смеющимся дядюшкой и банком были вырезаны (а может, значительно сокращены).

Но это уже неважно. Главное - послушать аудио мы с вами можем. И позавидовать ребятам из Перу. У них-то - вон какая школа мюзикла!..

 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов