Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Into the Woods (1987, Original Broadway Cast + Demo Record)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

В общем, все умерли...
Т/Ф "Формула любви"

Into the Woods

Original Broadway Cast

1987

Автор музыки и стихов: Stephen Sondheim
Автор либретто: James Lapine

01 - Prologue (Пролог)
02 - Cindirella At The Grave (Золушка на могиле)
03 - Hello, Little Girl (Привет, девочка)
04 - I Guess This Is Goodbye / Maybe They’re Magic (Я думаю, пора прощаться / Может, они волшебные)
05 - I Know Things Now (Теперь я знаю)
06 - A Very Nice Prince / First Midnight / Giants In The Sky (Очень милый принц / Первая полночь / Великаны в небесах)
07 - Agony (Мучение)
08 - It Takes Two (Нужны двое)
09 - Stay With Me (Останься со мной)
10 - On The Steps Of The Palace (На ступеньках дворца)
11 - Ever After (Долго и счастливо)
12 - Act 2 Prologue (Пролог второго акта)
13 - Agony (Мучение)
14 - Lament (Плач)
15 - Any Moment / Moments In The Woods (Каждый миг / Мгновения в лесу)
16 - Your Fault / Last Midnight (Твоя вина / Последняя полночь)
17 - No More (Не надо)
18 - No One Is Alone (Никто не одинок)
19 - Finale (Финал)

Читать тексты песен.

Читать сборник сказок братьев Гримм.

Аудиопревью:

 
Постер-афиша

Посмотреть видеоотрывки.

Аудио:
Яндекс.Диск (192 кбит/сек) )

Демо и репетиционные записи (Demos and Rehearsal Audios), 1987:
192 кбит/сек

Видео:
rutracker.org (AVI version, 528 x 400, 1,37 Гб)

 

Программка мюзикла

 

Состав:

Narrator / Mysterious Man - Tom Aldredge
Cinderella - Kim Crosby
Jack - Ben Wright
Baker - Chip Zien
Baker's Wife - Joanna Gleason
Cinderella's Stepmother - Joy Franz
Florinda - Kay McClelland
Lucinda - Lauren Mitchell
Jack's Mother - Barbara Bryne
Little Red Ridinghood - Danielle Ferland
Witch - Bernadette Peters
Cinderella's Father - Edmund Lyndeck
Cinderella's Mother / Grandmother / Giant - Merle Louise
Wolf / Cinderella's Prince - Robert Westenberg
Rapunzel - Pamela Winslow
Rapunzel's Prince - Chuck Wagner
Steward - Philip Hoffman
Snow White - Jean Kelly
Sleeping Beauty - Maureen Davis

 

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Danielle Ferland & Robert Westenberg

К сожалению, не так уж много сведений об истории создания мюзикла Into the Woods ("В леса"). Лишь общие слова. Попробуем из них вычленить суть - всё же, этот мюзикл, один из самых популярных в мире и бьющий все рекорды по количеству постановок, сего заслуживает.

Итак, Into the Woods - вторая совместная работа композитора Стивена Сондхайма (Stephen Sondheim) и либреттиста Джеймса Лэпайна (James Lapine). Первым их детищем был мюзикл Sunday in the Park with George ("Воскресенье в парке с Джорджем"), он принёс тандему Пулитцеровскую премию. Осознав плодотворность сотрудничества, американские таланты приступили к созданию нового мюзикла, причём, Сондхайм написал не только музыку, но и стихи, а Лэпайн стал режиссёром Into the Woods.

На создание сказочного мюзикла авторов вдохновила книга американского психолога Бруно Беттельгейма (Bruno Bettelheim) под названием "О пользе волшебных сказок" (The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales; 1976 год выпуска). По мнению Беттельгейма, сказки преподносят детям жизненные уроки, которые моделируют их поведение в проблемных ситуациях. Вот и Сондхайм с Лэпайном решили воспользоваться этой особенностью сказок.

Сначала они хотели написать свой собственный сказочный сюжет, но, работая над либретто, Лэпайн пришёл к выводу, что умнее будет воспользоваться тем, что подарило устное народное творчество (а потом - пересказали братья Гримм). Итак, в готовом либретто хитро сплетались между собой истории героев различных сказок - Красной Шапочки, её Бабушки и Волка; Джека, его матери, любимой коровы и великанов (из сказки "Джек и бобовое зёрнышко"); Рапунцель, Ведьмы и Принца (из сказки "Рапунцель"); и, конечно, Золушки, её мачехи, сводных сестёр, отца и ещё одного Принца (если есть желание, можете скачать огромную книгу сказок братьев Гримм - там все наши герои упомянуты, и далеко не они одни).

Главными же героями, вокруг которых вращается основное действие и которые связывают воедино всех остальных персонажей, стали Пекарь и его Жена - бездетная пара, по требованию Ведьмы пытающаяся раздобыть ингридиенты для волшебного зелья, чтобы снять проклятие бесплодия (эти герои были придуманы собственноручно Лэпайном - или же мы плохо изучили творчество братьев Гримм). Кроме того, мы постоянно в сюжете можем увидеть отсылки к прочим сказкам немецких братьев.

В результате получилась сказочная по сути, по жестокая и кровавая как таковая история о том, как персонажи (Пекарь с Женой, Красная Шапочка, Золушка, Джек и его корова) отправляются "в леса", чтобы осуществить свои самые заветные желания. Цель у каждого своя, но пути героев пересекаются, а второй акт окончательно расставляет точки над i, связывая всех в одно целое.

Но не будем пересказывать содержание подробней - этот пробел мы старательно восполним чуть ниже. Поговорим о первой постановке...

ПЕРВАЯ ПОСТАНОВКА

Мюзикл Into the Woods начал свою жизнь совсем не на Бродвее - его премьера состоялась 4 декабря 1986 в театре Old Globe Theatre, город Сан-Диего (San Diego). Всего там прошло 50 спектаклей.

Появление Великанши

Плейлист Into the Woods несколько отличался от того, что мы слышим теперь:

  • Prologue: Into the Woods
  • Hello, Little Girl
  • I Guess This Is Goodbye
  • Maybe They're Magic
  • I Know Things Now
  • A Very Nice Prince
  • First Midnight
  • Giants in the Sky
  • Agony
  • Just Like Last Night
  • It Takes Two
  • Back to the Palace
  • So Happy
  • Ever After
  • Any Moment
  • Ready for the Woods
  • Your Fault
  • Boom Crunch!
  • No More

Уже в процессе показов была добавлена песня No One Is Alone.

Актёрский состав тоже не полностью соответствовал бродвейскому (что интересно, роль Волка играли не только актёры-мужчины, но и женщины). Можно перечислить тех, кто спустя год исполнял те же роли на сцене Бродвея: Kim Crosby (Золушка), Ben Wright (Джек), Chip Zien (Пекарь), Joanna Gleason (Жена Пекаря), Joy Franz (Мачеха Золушки; в этой постановке ещё и Волк), Kay McClelland (Флоринда; тут ещё и Рапунцель), Lauren Mitchell (Люсинда), Barbara Bryne (Мать Джека), Merle Louise (Мать Золушки, Бабушка Красной Шапочки, Великанша; здесь - ещё Волк), Chuck Wagner (Принц Рапунцель).

Роль Ведьмы (это же самый яркий персонаж Into the Woods, нельзя не упомянуть) исполняла Ellen Foley.

К сожалению, больше никакой информации об этой постановке нет. Точно известно, что она не была записана - ни на аудионоситель, ни, тем более, на видеоплёнку (хотя частично мы можем познакомиться с ранней версией, прослушав демо и репетиционные записи - ссылка есть в начале этой статьи, над списком исполнителей; так, например, там присутствует демо-трек Boom Crunch! - интересно сравнивать и находить здесь знакомые по Last Midnight строки).

ОРИГИНАЛЬНАЯ БРОДВЕЙСКАЯ ПОСТАНОВКА

Зато мы можем с уверенностью сказать, что уже 5 ноября 1987 года состоялась бродвейская премьера Into the Woods - в театре Martin Beck Theatre (сейчас - Al Hirschfeld Theatre), где этот мюзикл и шёл до самого закрытия 3 сентября 1989 года. Всего состоялось 765 спектаклей и 43 предпремьерных показа (они начались 29 сентября).

Именно этой постановке и посвящена данная страничка.

Финальная сцена

В отличие от Сан-Диего, роль Красной Шапочки здесь играла Danielle Ferland, а роль Ведьмы - великолепная Bernadette Peters. К сожалению, через 5 месяцев в связи с иными обязательствами Peters покинула шоу, её заменила Phylicia Rashad, которая тоже долго не задержалась (но успела поучаствовать в церемонии награждения Tony Awards), далее Ведьмой была Nancy Dussault, в 1989 году ей стала Betsy Joslyn, а закончились показы мюзикла с "оригинальной Ведьмой" из Сан-Диего - Ellen Foley.

Сразу оговоримся, что 9 ноября 1997 года, в честь десятилетия Into the Woods, состоялся показ мюзикла (точнее, прошло два показа) в театре Broadway Theatre при участии оригинального бродвейского состава (его вы можете ещё раз прочитать в начале страницы).

Конечно же, мюзикл имел необыкновенный успех. Тут важно помнить, что, будучи сказочным, он не рассчитан на детей - наоборот, им не рекомендуется смотреть Into the Woods в оригинальной, неадаптированной версии (но об этом - позже).

Великолепные костюмы, превосходные декорации, отличная актёрская игра - всё, что нужно зрителю для счастья. А какой вокал!..

Корову Джека здесь (как и долгое время потом, в иных версиях) "играла" кукла.

Интересно и то, что актёров в Into the Woods занято не так и много - например, нет массовки-подтанцовки (которая, казалось бы, была бы уместной в сказочной истории), только исполнители ролей. При этом создаётся впечатление, что народу на сцене - полно. Максимум достигается минимальными средствами.

Давайте вкратце выскажемся по каждому из исполнителей (самые "маленькие" роли опустим).

  • Tom Aldredge - Рассказчик / Загадочный человек. Ну, сама трактовка образа "Загадочного человека" странна - эдакий то ли старичок-лесовичок, то ли мини-леший, то ли ещё кто... Тут не актёра вина. А Рассказчик хорош - серьёзный такой, внушительный. Хотя больше об этих персонажах сказать нечего - ну, суть их такова.
  • Kim Crosby - Золушка. Ну просто замечательный персонаж получился у Ким. Очень милый, немного несерьёзный, нерешительный - но даже где-то смелый... Шикарный вокал плюс ко всему. Удивило, что Золушка носила очки (когда ходила в старом платье) - но Ким это очень шло.
  • Ben Wright - Джек. Вокал - отличный. А вот образ то ли сам не доделал, то ли авторы не додумали... Хотелось чего-то большего - ведь Джек получился самым "плоским" из героев (на наш взгляд; конечно, не возбраняется это мнение оспорить).
  • Chip Zien - Пекарь. Просто прелесть что за Пекарь. Даже описывать нечего не хочется - такую игру надоДжек с матерью, коровой и арфой смотреть.
  • Joanna Gleason - Жена Пекаря. Тоже всё неплохо, но... Тут уже типаж самой актрисы несколько мешает. Её внешность кажется слишком холодной, поэтому некоторые эпизоды смотрятся недоигранными - или, наоборот, наигранными. Но - далеко не всегда. Даже наоборот, очень редко. Наверное, к Джоанне надо привыкнуть - сцене ко второй-третьей она смотрится совершенно гармонично.
  • Joy Franz - Мачеха Золушки. Ну, какая роль - такой и отыгрыш. Роль - малюсенькая и абсолютно второстепенная. Её Джой и играет. А, по сути, это от неё и требуется.
  • Kay McClelland, Lauren Mitchell - Флоринда и Люсинда, сводные сёстры Золушки. По-хорошему, надо написать то же самое, что и о Мачехе. Считайте, что тут оно и написано.
  • Barbara Bryne - Мать Джека. Наверное, только мастерство актрисы помогло сделать эту роль выпуклой - кажется, порой, даже более выразительной, чем роль самого Джека. Хотя изначально у Барбары - почти такой же фоновый персонаж, что и у Джой Франц.
  • Danielle Ferland - Красная Шапочка. Прелестно! Этот Персонаж - полностью комический, и Даниэль уверенно справляется с возложенной на неё задачей. Кроме того, она играет ребёнка (остальные герои - взрослые; даже Джек старше Шапочки) - и делает это превосходно (на момент премьеры Даниэль было 15 лет).
  • Bernadette Peters - Ведьма. Та роль, которая, не будучи самой главной, является самой яркой в спектакле. Главное - сыграть. Бернадетт - шикарна, это даже не обсуждается. Одним поворотом головы она способна ввести зал в истерику. Одинаково уверенно сыграны и Ведьма-уродина, и Ведьма-красавица (часто бывает, что актёру ближе только одна из ипостасей героя). В общем, можно смотреть этот мюзикл только из-за Бернадетт.
  • Merle Louise - Мать Золушки / Бабушка Красной Шапочки / Великанша. Ну, Мать Золушки - скучный персонаж - призрак, сидящий в дупле и дающий ценные советы. Великанша - вообще только голос "за кадром". А вот Бабушка - это чудо какое-то. Пара-тройка выходов на сцену за весь спектакль (на 10 секунд каждый) - и образ запомнился надолго. Вот так создаются гениальные эпизоды.Bernadette Peters
  • Robert Westenberg - Волк / Принц Золушки. Очень сильный, харизматичный актёр (что делает незаметным даже его забавную лопоухость). Обе роли - шедевральны. Красивейший тембр голоса. Молодец. (Кстати, Ким Кросби, играющая роль Золушки, и Роберт Вестенберг, играющий её Принца, познакомились в процессе репетиций Into the Woods... а через некоторое время поженились - и они до сих пор вместе.)
  • Pamela Winslow - Рапунцель. Как ни странно, но роль у Рапунцель - совершенно небольшая (казалось бы, она должна быть такой же, как у Золушки - ан нет). Спасибо режиссёру и самой Памеле, скучную серенькую Рапунцель настолько украсили комическими фишечками, что полностью поменяли картину. А уж голос какой...
  • Chuck Wagner - Принц Рапунцель. На фоне своего собрата - Вестенберга - выглядит вяло и тускло. И голос пресноват. Будь другой партнёр, впечатление бы оставалось более положительное.
  • Philip Hoffman - Дворецкий. Тоже дворецкий - как дворецкий. Поругать не за что - и то хорошо. Ну, такая роль досталась человеку...

И ещё раз хочется отметить режиссёрскую работу. Всё же, мюзикл как жанр имеет свои законы. И то, что зрители должны смеяться - один из них. Даже мюзикл с самым печальным сюжетом обязан веселить (конечно, если речь идёт о классических американских творениях). Таков и Into the Woods. И комические вкрапления выглядят тут уместно и забавно - а не натужно, что встречается в наши дни в наших отечественных творениях.

А отдельные режиссёрские находки описывать не имеет смысла - их много, они замечательны, и их надо видеть.

Что же касается музыки и стихов (наконец-то мы этот аспект затронули)... Into the Woods - классический Сондхайм. С первой ноты, не зная, можно назвать фамилию композитора. Как говорится, Сондхайма или любят - или терпеть не могут. Так что тут всё зависит от вашего к нему отношения.

Несколько неприятно, что частенько в музыкальном материале проскакивают знакомые сочетания нот - вот вам "Суини Тодд" заиграл, а вот - "Ассасины"... И поди догадайся, это действительно композитор ту же мелодию навертел, или же это ты его фирменный стиль за одинаковость принимаешь?..

Но, повторимся, Сондхайм - это Сондхайм!

И стихи... Интересно, кто-нибудь смог бы написать тексты на музыку Сондхайма лучше, чем сам композитор?.. Как и обычно, Стивен меток, каламбурен и нетривиален. И пусть в общем его стихи нельзя назвать верхом поэтического мастерства, но то, что верхом (ну, или почти) мастерства мюзиклового они являются - бесспорно (опять же, хотите - оспорьте).

Рапунцель в башне и Ведьма

НАГРАДЫ И НОМИНАЦИИ ОРИГИНАЛЬНОЙ ПОСТАНОВКИ

Нет смысла говорить, что Into the Woods не прошёл незамеченным театральной общественностью. Просто перечислим награды и номинации этого мюзикла (именно оригинальной бродвейской версии) - а их немало.

  • Tony Awards, 1988
    Best Musical (Лучший мюзикл)
    Best Original Score (Лучшая оригинальная партитура) - Stephen Sondheim (победитель)
    Best Actress in a Musical (Лучшая актриса мюзикла) - Joanna Gleason (победитель)
    Best Book of a Musical (Лучшее либретто мюзикла) - James Lapine (победитель)
    Best Featured Actor in a Musical (Лучший исполнитель главной роли в мюзикле) - Robert Westenberg
    Best Scenic Design (Лучший сценический дизайн) - Tony Straiges
    Best Costume Design (Лучший дизайн костюмов) - Ann Hould-Ward
    Best Lighting Design (Лучший осветительский дизайн) - Richard Nelson
    Best Choreography (Лучшая хореография) - Lar Lubovitch
    Best Direction of a Musical (Лучшая режиссура мюзикла)
  • Drama Desk Awards, 1988
    Outstanding Musical (Выдающийся мюзикл) - (победитель)
    Outstanding Book of a Musical (Выдающееся либретто мюзикла) - James Lapine (победитель)
    Outstanding Actress in a Musical (Выдающаяся актриса мюзикла) - Bernadette Peters
    Outstanding Featured Actor in a Musical (Выдающийся исполнитель главной роли в мюзикле) - Robert Westenberg
    Outstanding Featured Actress in a Musical (Выдающаяся исполнительница главной роли в мюзикле) - Joanna Gleason (победитель)
    Outstanding Featured Actress in a Musical (Выдающаяся исполнительница главной роли в мюзикле) - Danielle FerlandRobert Westenberg
    Outstanding Director of a Musical (Выдающийся режиссёр мюзикла) - James Lapine
    Outstanding Orchestration (Выдающаяся оркестровка) - Jonathan Tunick
    Outstanding Lyrics (Выдающиеся стихи) - Stephen Sondheim (победитель)
    Outstanding Music (Выдающаяся музыка) - Stephen Sondheim
    Outstanding Costume Design (Выдающийся дизайн костюмов) - Ann Hould-Ward
    Outstanding Lighting Design (Выдающийся осветительский дизайн) - Richard Nelson
    Outstanding Set Design (Выдающийся сценический дизайн) - Tony Straiges
  • Theatre World Awards, 1988
    Danielle Ferland - (победитель)
  • Grammy Awards, 1989
    Best Musical Cast Show Album (Лучший альбом, записанный труппой мюзикла) - (победитель)

АУДИО- И ВИДЕОВЕРСИИ ОРИГИНАЛЬНОЙ ПОСТАНОВКИ

Итак, раз уж в перечне наград мы увидели оную и за музыкальный альбом, поговорим непосредственно о нём.

Запись аудиоверсии Into the Woods состоялась 9 и 10 ноября 1987 года (то есть, всего через 4 дня после бродвейской премьеры). Участвовал "звёздный", оригинальный состав. Выпущена эта запись была на аудиокассетах, виниловых пластинках и компакт-дисках (создание "стыка эпох" эдакое).

В трек-лист входили все музыкальные номера мюзикла (кроме ненаписанного ещё тогда Our Little World) с предваряющими их по либретто репликами Рассказчика. Треки, идущие в спектакле один за другим, без пауз, так же представлены и в записи.

Принц приехал за Золушкой

Кроме того, существует телеверсия оригинальной бродвейской постановки (очень рекомендуем). Она обычно датируется 1991 годом, поскольку впервые была показана 20 марта этого года. Тем не менее, снят этот спектакль был в мае 1989 года (со специально вернувшимися для этого на несколько дней в труппу Бернадетт Питерс в роли Ведьмы и Джоанной Глисон в роли Жены Пекаря; остальная часть труппы - классическая). Часть съёмок сделана во время спектакля, часть - при пустом зале.

В том же 1991 году видеозапись была выпущена на видеокассетах и компакт-дисках, а в 1998 году она появилась на DVD.

Итак, историю оригинальной бродвейской версии мы оставили позади, перейдём к самому интересному - содержанию Into the Woods.

СОДЕРЖАНИЕ МЮЗИКЛА

Конечно, когда это содержание читаешь, создаётся впечатление, что Into the Woods - редкая легкомысленная ерунда. На самом деле, этот мюзикл надо смотреть. И вот тогда мнение кардинально меняется. Но тем, кто по-английски говорит не так хорошо, как носитель языка, чтение содержания поможет понять хитросплетения сюжета.

Акт I

Joanna Gleason

Рассказчик начинает повествование с классических слов: "Жили-были..." ("Once Upon a Time"). Он знакомит нас с четырьмя персонажами, каждый из которых имеет заветное желаание (которое значит для него гораздо больше, чем сама жизнь): Золушка (Cinderella) мечтает попасть на королевский бал, юный дурачок Джек (Jack) хочет, чтобы его корова (которую он, из-за своей глупости, называет "он") Беляночка (Milky-White) начала давать молоко, и Пекарь и его Жена (Baker and his Wife) думают только о том, как бы им завести ребёнка.

В пекарню заходит Красная Шапочка (Little Red Ridinghood). Она покупает хлеб, чтобы отнести его в лес своей Бабушке (Grandmother). Мать Джека, бедная, измождённая и больная женщина, устав от привязанности сына к бесполезной корове, пытается заставить его продать бедную скотину. А в это время злая мачеха и её дочери, Флоринда и Люсинда (Florinda and Lucinda), смеются над желанием Золушки попасть на бал. Мачеха высыпает в каминную золу горшок чечевицы и сообщает, что если девушка сумеет достать всю чечевицу за два часа, то она сможет отправиться на бал. Золушке помогают птицы, с которыми она может разговаривать, но мачеха не выполняет своего обещания, заявив, что Золушке нечего надеть.

После того, как Красная Шапочка уходит, раздаётся стук в дверь пекарни. Входит соседка Пекаря, уродливая старая Ведьма (Witch), которая и открывает тайну отсутствия детей у хозяев. Оказывается, много лет назад отец Пекаря обворовал огород Ведьмы, чтобы накормить беременную жену, но был пойман. В обмен на жизнь (а также овощи) бедняга пообещал отдать Ведьме нерождённого ребёнка. Старуха согласилась и отпустила пленника, не зная, что он прихватил с собой и несколько волшебных бобов. Когда кража обнаружилась, Ведьма прокляла всю семью, включая и маленького Пекаря (они стали бесплодны), и забрала его сестру, дав ей имя Рапунцель (Rapunzel). Но от бесплодия можно избавиться, если Пекарь и его Жена найдут четыре ингридиента для волшебного зелья: "корову, белую, как молоко, плащ, красный, как кровь, волосы, золотые, как кукуруза, и туфельку из чистого золота" ("the cow as white as milk, the cape as red as blood, the hair as yellow as corn, and the slipper as pure as gold"; здесь следует пояснить, что в оригинале Красная Шапочка носила вовсе не шапочку, а плащ с капюшоном, а материал, из которого сделаны туфли Золушки у разных авторов варьируется - от известного нам хресталя до золота и меха). И принести всё это Ведьме надо до того, как пробьёт полночь третьего дня.

Золушка, Мачеха и Сёстры

Все герои начинают своё путешествие в леса ("into the woods"): Джек торопится на рынок, чтобы продать корову, семья Золушки спешит на бал, а сама Золушка - на могилу матери, чтобы попросить помощи, Красная Шапочка направляется к Бабушке, а Пекарь, отказавшись от помощи жены (он объясняет это тем, что проклятие лежит на нём, а не на ней), стремится найти ингридиенты для зелья, а в кармане у него лежат шесть волшебных бобов (трек "Prologue").

Золушка на могиле жалуется матери на свои невзгоды и получает от её духа прекрасное платье и туфельки (трек "Cinderella at the Grave").

По пути на рынок Джек встречает Загадочного Человека, который сообщает ему, что если юноша обменяет корову на горстку бобов, это будет удачной сделкой. А Красной Шапочке по дороге попадается голодный Волк (Wolf), который уговаривает её передохнуть, а сам в это время бежит к Бабушке, съедает её и ложится в кровать в ожидании "более нежной" внучки (трек "Hello, Little Girl").

Пекарь наблюдает за встречей Красной Шапочки и Волка, но ничего не предпринимает - он запуган Ведьмой, которая указывает на красный плащ девочки и сообщает, что Пекарю нужно просто украсть его и больше ничего не делать. Страх Пекаря настолько силён, что он забывает, какие ингридиенты ему нужны для зелья. К счастью, его Жена всё же последовала за Пекарем - она напоминает, что именно нужно найти. Внезапно парочка замечает корову Джека... которая, как мы помним, белая, как молоко. Чета пекарей предлагает печальному Джеку, которого искренне расстраивает предстоящее расставание со своей любимицей, обменять Беляночку на пять бобов, которые отец Пекаря некогда украл у Ведьмы (и которые сейчас лежат в кармане его сына), уверяя, что они волшебные (трек "I Guess This Is Goodbye"). Пекарь испытывает беспокойство из-за неэтичности своего предложения, но Жена успокаивает его, настаивая, что Джек ещё и останется в выигрыше (трек "Maybe They're Magic"). Пекарь отсылает Жену с коровой домой, а сам отправляется на поиски плаща Красной Шапочки.

Затем мы узнаём, что Ведьма заперла Рапунцель, у которой "волосы золотые, как кукуруза", в башне (трек "Our Little World"). Ведьма посещает девушку - старуха карабкается вверх по волосам Рапунцель. Это замечает прекрасный Принц (Prince) и, когда Ведьма уходит, он просит пленницу на следующий день спустить для него её волосы.

Джек и Беляночка

Пекарь совершает неудачную попытку кражи плаща - как бы то ни было, он не вор. Красная Шапочка заходит в домик Бабушки, где её сразу же съедает Волк, притворившийся Бабушкой. Волк засыпает. Следовавший за девочкой Пекарь убивает Волка и освобождает Бабушку и внучку (Пекарь заметил торчащий из пасти волка плащ Красной Шапочки и, чтобы его вытащить, разрезает зверю живот), получая в награду красный плащ (трек "I Know Things Now"). Мать Джека злится на глупость сына, который вернулся домой с одними бобами, и выбрасывает их на улицу. Она ещё не знает, что вырастет настоящее "бобовое дерево", достающее до небес.

Жена Пекаря, ведя через лес корову, видит Золушку, убегающую с бала, а её преследователей - ещё одного прекрасного Принца, брата поклонника Рапунцель, и его Дворецкого (Steward) - направляет в погоню в неверном направлении. Женщины переводят дыхание. Жена Пекаря интересуется, как Золушка провела время на балу, а когда та признаётся, что не уверена, нравится ли ей Принц, называет её очень глупой (трек "A Very Nice Prince"). Тут Жена Пекаря замечает золотые туфельки Золушки. Она пытается их украсть, но часы бьют полночь, Золушка бросается домой, а Беляночка тоже убегает в неизвестном направлении. Жена Пекаря отправляется на поиски коровы, а в это время вся труппа выходит на сцену, чтобы подвести итоги и вывести морали первой ночи (трек "First Midnight").

Наступает утро, и герои осознают, что они так и не осуществили свои желания. А Джек обнаруживает во дворе огромное бобовое дерево...

Чуть позже. Под деревом спит Пекарь. Появляется Джек и описывает свои ужасающие приключения в доме Великана (Giant), который он обнаружил в небе, вскарабкавшись по бобовому стволу. Сначала Джек увидел Великаншу, затем появился её муж, который был ещё больше. Великан пытался напасть на Джека, но юноша вернулся - да ещё и с целой сумкой золота. (трек "Giants in the Sky"). Мать Джека наконец-то довольна сыном, и она разрешает ему оставить себе пять монет. Джек вручает Пекарю эти пять золотых и просит вернуть Беляночку, но тот уклончиво отвечает, что сумма слишком мала, и юноша отправляется обратно к Великанам. В это время появляется Жена Пекаря, которая рассказывает супругу о пропаже коровы, и парочка снова бросается на поиски (Жена Пекаря во второй раз нарушает запрет мужа следовать за ним).

В лесу на поляне встречаются два Принца, за этим наблюдает Жена Пекаря. Братья рассказывают друг другу о своих новых возлюбленных - странной девушке, сбежавшей с бала, и затворнице с волосами, "золотыми, как кукуруза" (Жена Пекаря берёт этот факт на заметку), споря, кто же из них страдает по своей красавице сильнее (трек "Agony").

Мать Джека

Жена Пекаря обманом вынуждает Рапунцель спустить волосы из окна (она притворяется Принцем) и отрезает несколько локонов. Снова появляется Загадочный Человек - он приводит Беляночку назад к Пекарю. Но Ведьма ранит его при помощи колдовства, чтобы "не совался в её дела".

Жена Пекаря снова встречает Золушку, возвращающуюся домой, и предпринимает ещё одну попытку украсть туфельку, но снова безуспешно. Девушка убегает, а у Пекаря и его Жены теперь есть три из четырёх необходимых ингридиентов. Пекарь наконец-то осознаёт, насколько сильно помогала ему супруга, и решает, что дальше им надо действовать вместе (трек "It Takes Two").

Джек снова спускается с небес - на этот раз он принёс курицу, несущую золотые яйца, и хочет обменять её на Беляночку. Но, пока пекарская чета спорит с Джеком, корова внезапно падает и умирает... Часы отбивают ещё одну полночь, герои вновь собираются на сцене и подводят итоги (трек "Second Midnight").

Утро. Пекарь отправляется на поиски новой коровы, а его Жена - за золотой туфелькой. Ведьма обнаруживает, что Рапунцель посещал Принц, и рекомендует девушке слушаться её, оставаясь в башне, которая защищает её от внешнего мира (трек "Stay with Me"). Рапунцель отказывается, заявляя, что она уже не ребёнок и хочет посмотреть мир. Ведьма, рассверипев, отрезает девушке волосы и с помощью магии отправляет её в пустыню. Рассказчик сообщает, что, пытаясь добраться до Рапунцель, её Принц упал на шипы и ослеп.

И опять появляется Загадочный Человек. Он даёт Пекарю деньги на новую корову. Джек, подговариваемый Красной Шапочкой, наряженной теперь в плащ из волчьей шкуры и захватившей нож для защиты, отправляется в дом Великанов, чтобы украсть волшебную арфу.

Третья, последняя бальная ночь у Принца, поклонника Золушки, который смазывает лестницу смолой, чтобы наконец поймать свою постоянно убегающую возлюбленную и узнать, кто она. И всё же, Золушка убегает, считая, что её низкое происхождение остановит Принца, оставив на ступеньках одну из туфелек. Она понимает, что по этой улике Принц может отыскать её - но считает, что это должно быть только его решение (трек "On the Steps of the Palace").

Джек

Жена Пекаря предлагает Золушке обменять вторую туфельку на последнее оставшееся бобовое зёрнышко. Девушка отшвыривает зёрнышко, но, поскольку ей надо было во что-то обуться, меняется обувью с Женой Пекаря и убегает. Появляется сам Пекарь с другой коровой - теперь у супругов все четыре ингридиента, а полночь третьего дня ещё не наступила. Но приходит Дворецкий - ему тоже нужна вторая туфелька. Происходит потасовка, в которой принимает участие и Загадочный Человек, после чего Принц решает, что ему будет достаточно и одной туфельки.

Внезапно раздаётся ужасный треск, лес содрогается. Прибегает мать Джека, она рассказывает, что Великан упал с бобового дерева на её задний двор, где и лежит мёртвый. Скоро пробьют часы...

Ведьма обнаруживает, что новая корова вовсе не белая - она просто покрыта мукой. Тогда Ведьма оживляет Беляночку - четыре ингридиента снова вместе. Ведьма командует, чтобы Пекарь скормил корове остальные три ингридиента. Часы начинают бить. Ведьма сообщает, что теперь нужно надоить полный серебряный бокал. Джек, добывший золотую арфу, доит корову, но, перевернув бокал, понимает, что он пуст. Жена Пекаря признаётся, что она отрезала волосы у Рапунцель, и Ведьма объясняет, что она трогала волосы девушки, но для того, чтобы колдовство свершилось, Ведьма не должна была прикасаться ни к одному из ингридиентов.

И опять появляется Загадочный Человек. Он говорит, что Пекарь должен скормить Беляночке "волосы" с кукурузного початка - ведь они так похожи на настоящие. Теперь корова даёт молоко. Ведьма открывает тайну: Загадочный Человек - это отец Пекаря, который вовсе не погиб, как считал сын. Но Пекарю не удаётся поговорить с отцом - тот внезапно умирает под бой часов.

Ведьма выпивает молоко. Проклятье снято, а Ведьма вернула себе молодость и красоту, которые утратила после того, как у неё украли волшебные бобы.

Принц же ищёт девушку, потерявшую золотую туфельку. Сводные сёстры Золушки кромсают и уродуют свои ноги, чтобы надеть туфельку (так тоже было в одном из вариантов сказки, не пугайтесь), но Принц обнаруживает Золушку, которая без проблем обувается и становится невестой Принца.

Красная Шапочка в пекарне

Рапунцель родила близнецов и тоже воссоединилась со своим слепым Принцем, причём, её слёзы возвратили ему зрение. Ведьма пытается снова вернуть расположение девушки, но, когда та даёт понять, что это невозможно, пытается проклясть пару. Бесполезно, оказывается, вернув молодость, Ведьма утратила силу.

На свадьбе Золушки её сводных сестёр ослепляют птицы, а Жена Пекаря появляется "сильно беременная". Все, кроме Ведьмы и сестёр Золушки, поздравляют друг друга с тем, что они могут жить счастливо "даже после того, что произошло", не замечая, что высоко к небу поднимается ещё одно бобовое дерево (трек "Ever After")...

Акт II

Снова то же далёкое-предалёкое королевство, и снова все о чём-то мечтают: Пекарь и его Жена радуются малютке-сыну, но хотят иметь дом побольше, Джек и его мать теперь богаты и имеют всё, чего душа пожелает, но юноша тоскует о своём "небесном королевстве", а Золушка живёт со своим прекрасным Принцем во дворце, но ужасно скучает... Тем не менее, несмотря на всё это, герои чувствуют себя счастливыми (трек "So Happy").

И опять слышен ужасающий треск и стук. Огромные ступни уничтожили огород Ведьмы. Снова Великан! Пекарь и его Жена решают рассказать о происшествии королевской семье, но Ведьма отговаривает их, заявляя, что правитель ничего не сможет сделать. Пекарь приходит в дом Джека, но его мать отказывает в помощи - она всё ещё злится на то, что никто не помог ей, когда у неё во дворе лежал мёртвый Великан. Тогда Пекарь добивается аудиенции у Золушки, которая действительно не знает, что предпринять, и обещает передать всё Принцу, когда он вернётся. А Джек, несмотря на то, что мать его отговаривает, отправляется на битву с Великаном - он знает, как это делать, ещё по прошлому разу.

Красная Шапочка торопится к бабушке - её собственный дом разрушен, а мама - пропала, скорее всего, убита. Пекарь и Жена вызываются проводить её. Подруги-птички рассказывают Золушке, что могила её матери разорена, и та решает сама посмотреть, что произошло. Все герои снова отправляются в леса (трек "Into the Woods" Reprise).

В это время братья-Принцы рассказывают друг другу, как они устали от семейной жизни, а кроме того, Рапунцель испытывает жестокую постродовую депрессию и впадает в истерики, что отнюдь не способствует счастливой семейной жизни. У Принцев уже новые симпатии: муж Рапунцель полюбил принцессу Белоснежку (Snow White), а муж Золужки - Спящую Красавицу (Sleeping Beauty) (трек "Agony" Reprise).

Красная Шапочка

Пекарь с Женой и сыном, а также Красная Шапочка заблудились в лесу. Они встречают Ведьму, которая сообщает, что их дома были разрушены, и королевскую семью с Дворецким, утверждающих, что замок захвачен Великаном. Неожиданно он сам, Великан, появляется, и все понимают, что он... женщина, вдова того самого Великана, которого убил Джек, сбросив с бобового дерева. Великанша жаждет мести, она требует крови Джека. Поскольку Великанша близорука (спускаясь с бобового дерева она разбила очки), наши герои решают её обмануть, подсунув кого-нибудь вместо Джека. Этим человеком оказывается Рассказчик - хоть кто-то и думает, что без него будет одиноко, но Ведьма бросает Рассказчика прямо в руки Великанше. Та понимает, что её обманули, убивает Рассказчика и снова требует крови Джека.

Мать Джека вступает в словесную перепалку с Великаншей. Дворецкий, понимая, что такое поведение ставит под удар всех, пытается успокоить мать Джека, наносит ей удар по голове и совершенно нечаянно убивает. Обнаружив, что Джек скрылся, Великанша отправляется на поиски. Дворецкий понимает, что юноша спрятался в башне Рапунцель, и та, в истерике, бежит к своему бывшему дому прямо под ногами у Великанши, которая, конечно же, растаптывает бедняжку - к ужасу мужа и Ведьмы, которая в горести заявляет, что вот от таких ужасов мира она и прятала Рапунцель в башне (трек "Witch's Lament").

Королевская семья, не заботясь об окружающих, уезжает в другое королевство. Ведьма заявляет, что разыщет Джека и отдаст его Великанше, а Пекарь и его Жена решают найти юношу первыми, чтобы спасти его. Они оставляют сына с Красной Шапочкой и отправляются в путь.

Жена Пекаря встречает Принца, мужа Золушки, который соблазняет её - да она была и не против (трек "Any Moment"). А Пекарь в этот момент находит Золушку на разорённой могиле её матери и предлагает её присоединиться к их группе, чтобы спастись. Удовлетворённый Принц покидает Жену Пекаря, сказав ей на прощание пару банальностей, а она осознаёт свою ошибку и решает вернуться к счастливой жизни с мужем и сыном (трек "Moments in the Woods") - буквально за несколько минут до того, как её раздавила разгневанная Великанша.

Пекарь, Красная Шапочка и Золушка в волнении ожидают возвращения Жены Пекаря, но появляется Ведьма - она тащит за собой Джека, которого обнаружила в тот момент, когда он хоронил Жену Пекаря. Убитый горем Пекарь соглащается отдать Джека Великанше. Все персонажи обвиняют друг друга в сложившейся ситуации. Джека - за кражи из дома Великанов, Красную Шапочку - за то, что подстрекала его, Пекаря - за то, что дал Джеку бобовые семена, Золушку - за то, что выбросила последнее зерно, и оно выросло в бобовое дерево, по которому спустилась Великанша... Наконец, они все решают обвинить Ведьму - ведь волшебные бобы вырастила именно она (трек "Your Fault"). Разозлённая Ведьма разбрасывает оставшиеся бобы, проклиная остальных и исчезая (трек "Last Midnight").

Рассказчик

Пекарь решает уйти, оставив сына Золушке - по его мнению, младенцу будет лучше с ней, чем с родным отцом. Но он не уходит далеко - его посещает дух отца, которого Пекарь незамедлительно обвиняет во всём, ведь это именно отец Пекаря украл у Ведьмы бобы. Призрак напоминает Пекарю о его ответственности и заявляет, что сын просто хочет свалить на других свою вину (трек "No More"). Когда дух исчезает, Пекарь понимает, что он такой же, как его отец, и решает сражаться со злом вместе с остальными.

Пекарь возвращается, и вся компания разрабатывает план убийства Великанши. Птички Золушки прилетают и рассказывают своей подруге об измене мужа, но та отвечает, что это её не волнует, и просит птичек помочь - выклевать Великанше глаза (а это они умеют, мы уже поняли), когда она будет находиться в месте, которое наши герои зальют смолой, после чего Джек и Пекарь нанесут решающий удар. В этот момент появляется Принц, и Золушка заявляет ему: "Дом моего отца был кошмаром. Твой - мечтой. Сейчас мне нужно что-то среднее" ("My father's house was a nightmare. Your house was a dream. Now I want something in between."). Супруги расстаются.

Красная Шапочка возвращается с печальным известием - её Бабушка тоже была убита Великаншей. А Пекарь, который вместе с Джеком сидит в засаде на дереве, сообщает юноше о смерти его матери. Джек хочет отомстить Дворецкому, убив его, но Пекарь останавливает беднягу, говоря, что смерть Дворецкого никого не вернёт. Золушка же успокаивает Красную Шапочку, пытаясь развеять сомнения девочки, которая считает, что убийство Великанши сделает наших героев не лучше её самой. Пекарь объясняет Джеку своё неумение решить, какой поступок будет действительно правильным (трек "No One Is Alone").

Четверо оставшихся в живых персонажей убивают Великаншу, а прочие, выжившие (причём, Принцев мы видим уже в компании с их новыми принцессами, Белоснежкой и Спящей Красавицей) и уже умершие, "возвращаются", чтобы описать уроки, которые они вынесли из случившегося. Спасённые строят планы будущей жизни - всем вместе, а дух Жены Пекаря даёт мужу последнее наставление: он должен рассказать их сыну о том, что произошло в лесах, чтобы сохранить эту историю для будущих поколений. Пекарь начинает рассказывать, но появляется Ведьма, которая начинает читать финальную мораль мюзикла: будь осторожен с тем, что ты оставляешь своим детям (трек "Children Will Listen").

Все действующие лица поют последнюю репризу титульной песни, заявляя, что мы все рано или поздно пойдём в леса, но никогда нельзя забывать о прошлом (трек "Finale").

Конец.

Ведьма

ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПОСТАНОВКИ

Конечно же, такой мюзикл, как Into the Woods, должен иметь долгую и славную историю. Хотелось бы просто вкратце перечислить последующие постановки этого мюзикла - конечно, те, что можно отнести к "официальным", а не многочисленные "самодеятельные" версии. Итак...

National Touring Company, 1988 - тур по США, начался 22 ноября 1988 года, то есть, задолго до закрытия оригинальной бродвейской версии (и продолжался после этого события). В состав этой труппы путешественников входило несколько человек, радовавших зрителей на Бродвее: Chuck Wagner (здесь он сменил образ Принца Рапунцель на его брата - Принца Золушки, а также Волка), Joy Franz (играла ту же роль, что и ранее, - Мачеху Золушки; видимо, уже после закрытия мюзикла на Бродвее); кроме того, были и актёры не первого состава: Mary Gordon Murray - Жена Пекаря (в бродвейскую группу она влилась в июле 1988-го, земенив Глисон), Patricia Ben Peterson - Золушка (на Бродвее играла эту роль во втором составе), Susan Gordon-Clark (Флоринда второго состава). Всю остальную труппу набирали специально для этого тура. К сожалению, дата окончания оного потонула в веках...

London Production, 1990 - оригинальная лондонская постановка. 25 сентября 1990 года - 23 февраля 1991 года (197 спектаклей). Специально для этой версии Сондхайм написал песню Our Little World, которая с тех пор вошла в ткань сюжета (по другим сведениям, эта песня была написана уже для оригинальной бродвейской постановки, но по ряду причин исключена). Лондонская версия получила две награды Lawrence Olivier Awards: "Лучший режиссёр мюзикла" (Richard Jones) и "Лучшая актриса мюзикла" (Imelda Staunton - Жена Пекаря). С 14 по 16 декабря 1991 года записывалась аудиоверсия, выпущенная на кассетах и компакт-дисках.

Los Angeles Production, 2002 - версия Лос-Анджелеса. Предпремьерные просмотры начались 1 февраля 2002 года в театре Ahmanson Theatre. Дата премьеры - 10 февраля 2002 года, дата закрытия - 24 марта 2002 года. Эта постановка являлась своеобразным "прогоном" перед обновлённой бродвейской версией того же года - состав актёров тот же, например. Именно сдесь в списке исполнителей мы впервые можем обнаружить Чада Кимбелла (Chad Kimball), играющего... корову Беляночку. Теперь этот персонаж - не кукла, а живое существо в костюме, что добавило мюзиклу шарма и драйва. Режиссёром снова стал Джеймс Лэпайн.

Broadway Revival, 2002 - обновлённая бродвейская версия. Состав исполнителей идентичен тому, что был в Лос-Анджелесе (заметим, что вместо Памелы Маерс (Pamela Myers) через некоторое время роль Мачехи стала играть неугомонная... Джой Франц (Joy Franz), блиставшая в этом образе не только в оригинальной бродвейской версии, но ещё и в самом Сан-Диего). Предпремьерные показы начались 13 апреля 2002 года (их было 18). Премьера прошла 30 апреля 2002 года, а закрылась эта версия 29 декабря 2002 года (после 279 спектаклей). 6 мая 2002 года записали аудиоверсию и этой постановки, выпустив на компакт-диске (новая эпоха, никаких кассет).

Это - версии, перечисленные на сайте Сондхайма. Остальные не упомнишь - тысячи их.

ДЕТСКАЯ ВЕРСИЯ

Into The Woods Junior

Но существует ещё одна версия мюзикла - детская. Она так и называется: Into The Woods Junior.

Понятно, что в оригинальном, неадаптированном виде Into The Woods детям показывать нельзя - это может плохо отразиться на их психике. Но сказки - это исконно детская вотчина, поэтому будет нелогично, если те, кому не исполнилось 18-ти, не смогут ознакомиться с творением Сондхайма-Лэпайна.

Так рассудили и авторы. Взяли - и переделали Into The Woods для юных умов. Во-первых, был полностью удалён второй акт - теперь история заканчивалась счастливо, исполнением всех желаний, а куча смертей - зачем она?.. Во-вторых, некоторые, особо острые моменты первого акта были несколько сглажены - так, чтобы получилась всё же сказка, а не ужастик.

И, конечно, партитура была переписана под высокие детские голоса - ведь не взрослые же должны исполнять Into The Woods Junior. Всего труппе требуются 9 мальчиков и 11 девочек.

Итак, Into The Woods Junior - мюзикл одноактный и длится 60-80 минут (оригинальная бродвейская версия же - 2,5 часа). И всё, вроде бы, хорошо, но мало в интернете хвалебных отзывов о детских постановках этой вещи - уж больно сложна она...

А ЧТО ТАМ С ФИЛЬМОМ?..

Казалось бы - такая киногеничная тема затронута в Into The Woods - сказки, леса, смерти, наконец... А кроме видео официальной бродвейской версии больше ничего и не снято. Это ж какой фильм можно было сделать!.. Странно?

А мы вам скажем: ещё в октябре 1994 года режиссёр Penny Marshall имел готовый киносценарий (его авторы - Lowell Ganz и Babaloo Mandel) Into The Woods. Даже актёров подбирали: Робин Уильямс (Robin Williams) - Пекарь, Голди Хоун (Goldie Hawn) - Жена Пекаря, Шер (Cher) - Ведьма, Денни де Вито (Danny DeVito) - Великан, Розанн Барр (Roseanne Barr) - Мать Джека, Стив Мартин (Steve Martin) - Волк, Элайджа Вуд (Elijah Wood) - Джек, Брендан Фрейзер (Brendan Fraser) - Принц Рапунцель... В общем, звезда на звезде...

Пекарь и его Жена

В конце 1995 года в прессе появились сведения, что фильм готовится к съёмкам, и режиссёром будет Rob Minkoff. Результат должен был увидеть свет в 1996 году.

Специально для фильма (тут уж точно - специально) Сондхайм написал две песни: I Wish и Into the Woods.

И... А ничего. Теперь о фильме ничего не слышно, на сайте Сондхайма информацию о нём можно прочитать в разделе Unproduced Projects ("Неосуществлённые проекты"), а нам остаётся только смириться... Может быть, кто-то нас и порадует - после "Суини Тодда" того же с Деппом в главной роли.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, вроде бы, мы написали о мюзикле Into the Woods всё, что могли. Подведём итог.

Into the Woods затрагивает ряд тем: взросление, проблему отцов и детей, принятие ответственности, вопросы морали, исполнения желаний и их последствия... Англоязычные родители пишут, что их дети очень любят смотреть видеоверсию Into the Woods - каждый раз они открывают для себя нечто новое, постоянно учатся (некоторые даже оба акта детям демонстрируют, не желая быть "Ведьмой, прячущей Рапунцель от внешнего мира").

Но мы, во-первых, предпочитаем говорить по-русски, а во-вторых, имеет достаточно весомое наследие в виду советских мультиков и фильмов, которые всем поднятым в мюзикле вопросам ещё лучше обучают.

О чём это говорит? Мол, не смотрите вы тогда Into the Woods? Нет. Просто вряд ли мы его сможем использовать для воспитания детей. А вот для развлечения себя - легко. И не только развлечения. Подумать всё одно есть над чем.

Ведьма     Золушка     Загадочный человек     Красная Шапочка     Красная Шапочка и Волк     Джек     Пекарь и его Жена     I Guess This Is Goodbye     Жена Пекаря и Золушка     Золушка     Принцы     Рапунцель в башне     Ведьма     Золушка с туфелькой     Принц Золушки     Ведьма     Ведьма     Джек     Ведьма
 

Comments   

 
Ия Савинна
0 # Ия Савинна 2015-05-02 22:23
Киноверсия мюзикла вышла 25 декабря прошлого года с Мэрил Стрип (играет Ведьму) и Джонни Деппом (играет Волка).
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
vovse_ne
0 # vovse_ne 2015-05-03 04:53
Да, я даже, помнится, в блоге об этом фильме писала: musicalworld.ws/blog/?p=4447
Reply | Reply with quote | Quote
 
 
Ия Савинна
0 # Ия Савинна 2015-05-04 14:40
Спасибо, прочла - для фильма 2014 года, оказывается, тоже писалась новая песня: "She'll Be Back" - её поёт ведьма после того, как Рапунцель сбегает с принцем - в фильме оставили только короткую репризу "Children won't listen" - после шла "She'll Be Back" - но её вырезали - www.youtube.com/.../
Reply | Reply with quote | Quote
 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов