Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Strike Up the Band (1990, Studio Cast - 1927 version)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

Strike Up the Band

Studio Cast (1927 version)

1990

Автор музыки: George Gershwin
Автор стихов: Ira Gershwin
Автор либретто: George S. Kaufman

1. Act One: Overture (Увертюра)
2. Act One: Fletcher's American Cheese Choral Society (Хоровое общество Американской сырной компании Флетчера) / Timothy, Sloane, Fletcher & Chorus
3. Act One: 17 And 21 (17 и 21) / Timothy & Anne
4. Act One: Typical Self-Made American (Типичный американец, во всём обязанный лишь себе) / Fletcher, Jim & Yes-Men
5. Act One: Meadow Serenade (Серенада на лугу) / Jim & Joan
6. Act One: Unofficial Spokesman (With Dialogue) (Неофициальный представитель) / Fletcher, Holmes & Chorus
7. Act One: Patriotic Rally (Патриотическое собрание) / Chorus
8. Act One: The Man I Love (Мужчина, которого я люблю) / Joan & Jim
9. Act One: Yankee Doodle Rhythm (Ритм янки-дудла) / Spelvin & Chorus
10. Act One: 17 And 21 (Reprise) (17 и 21 - повтор) / Mrs. Draper & Fletcher
11. Act One: Finaletto Act I (Финалетто 1 акта) / Fletcher, Jim, Sloane, Holmes, Joan, Timothy & Chorus
12. Act One: Strike Up The Band (Играй, оркестр) / Timothy & Chorus (dance by Randy Skinner)
13. Act Two: Oh This Is Such A Lovely War (Что за прелестная война) / Soldiers & Swiss Girls
14. Act Two: Hoping That Someday You'd Care (Надеюсь, когда-нибудь тебе будет не всё равно) / Jim & Joan
15. Act Two: Come-Look-At-The-War Choral Society (Хоровое общество "Приезжайте посмотреть на войну") / Female Chorus
16. Act Two: Military Dancing Drill (Тренировка военных танцев) / Timothy, Anne & Chorus
17. Act Two: How About A Man? (Как насчёт мужчины?) / Mrs. Draper, Holmes & Fletcher
18. Act Two: Finaletto Act II (Финалетто 2 акта) / Fletcher, Jim, Sloane, Joan, Holmes, Spelvin & Chorus
19. Act Two: Homeward Bound / The Girl I Love (Reprise) (Дорога домой / Девушка, которую я люблю - повтор) / Soldier & Male Chorus
20. Act Two: The War That Ended War (With Dialogue) (Война, которая завершила войну) / Chorus
21. Act Two: Finale Ultimo (Финал) / Entire Company
22. Appendix: Strike Up The Band (1930): Interlude: Strike Up The Band (Интерлюдия: Играй, оркестр)
23. Appendix: Strike Up The Band (1930): I Mean To Say (Я хочу сказать) / Anne & Timothy
24. Appendix: Strike Up The Band (1930): Soon (Скоро) / Jim & Joan
25. Appendix: Strike Up The Band (1930): If I Became The President (Если я стану президентом) / Mrs. Draper & Holmes
26. Appendix: Strike Up The Band (1930): Hangin' Around With You (Проводить время с тобой) / Anne & Timothy (danced by Randy Skinner & Kelli Barclay)
27. Appendix: Strike Up The Band (1930): Mademoiselle In New Rochelle (Мадемуазель в Нью-Рошелл) / Holmes, Gideon & Two Swiss Girls
28. Appendix: Strike Up The Band (1930): I've Got A Crush On You (Я влюблён в тебя) / Timothy & Anne

Аудиопревью:

 
iTunes
Google Play
Яндекс.Диск (MP3, 320 кбит/сек)

 

Исполнители:

Jim Townsend – Brent Barrett
Horace J. Fletcher – Don Chastain
Joan Fletcher – Rebecca Luker
Timothy Harper – Jason Graae
Mrs. Draper – Beth Fowler
Colonel Holmes – Charles Goff
Anne Draper – Juliet Lambert
Spelvin – Jeff Lyons
Soldier – Dale Sandish
Sloane – James Rocco

Singing Chorus (поющий хор):
Sopranos (сопрано): Colleen Clausing, Joanna Glushak, Roxann Parker, Deborah Unger
Altos (альты): Mary Lou Barber, Joyce Nolen, Wendy-Jo Vaughn, Shelley Wald
Tenors (тенора): Mark Agnes, Jack Doyle, Stephen Lehew, Kevin Ligon
Basses (басы): Kevin Bailey, David Barron, Don Bradford, Joe Gustern

Dancing Chorus (танцующий хор):
Kelli Barclay, Danielle DeCrette, Trisha Gorman, Joe Istre, Jimmy Kichler, Scott Willis

 

Обратная сторона обложки диска

Тут поступил вопрос из зала, нет ли у меня чего-нибудь из Гершвина. Конечно же есть. Нужно было только придумать, как совместить моё стремление знакомить людей с подзабытыми мюзиклами и знаменитейшее на весь мир творчество Гершвина. И вот вам отменное сочетание первого и второго: подзабытый гершвинский мюзикл Strike Up The Band ("Играй, оркестр") 1927 года.

Может быть, кто-то сейчас вспомнил одноимённый фильм 1940 года с Джуди Гарленд и Микки Руни. Сразу спешу сообщить: ничего общего с интересующим нас мюзиклом эта картина не имеет. Ну, кроме, собственно, названия и позаимствованной заглавной песни.

Мюзикл Strike Up the Band - это сатирический фарс, высмеивающий и американскую политику, и войну, и "анти-большевистскую паранойю". И вместе с тем, этот мюзикл - истинное дитя своего времени, и сегодня довольно странно читать содержание (точнее, описание того, над чем зрителям предлагалось посмеяться), понимая, что в 20-х годах 20-го века вот такие вещи показывались со сцены ради увеселения публики.

Впрочем, о мюзикле Strike Up the Band стоит помнить хотя бы потому, что он стал заметнейшей вехой как в творчестве братьев Гершвинов, так и в истории становления американского музыкального театра в целом. Окунёмся в историю и освежим в памяти, что как раз в 20-е годы и родился жанр так называемых Book musicals - мюзиклов, в основе которых лежал сценарий, опираясь на который композитор уже и сочинял музыку, а поэт - тексты песен. Понятно, что корни Book musicals уходили в оперетту.

А как же до этого момента творились мюзиклы, спросите вы? Да как получится. По большей части это были развлекательные представления с несложным сюжетом, в который были вкраплены разнообразные песни, как правило с происходящим на сцене связанные весьма опосредованно. То есть, схема была близка к концертной, а песни становились эдакими "остановками" в сюжете, а не помогали развитию оного. Причём, песни эти могли заменяться в любой момент согласно решению продюсера, автора или дуновению ветерка. Ну, не понравилось что-то - вставили другое. Эдакий конструктор.

И вот в 1927 году на Бродвее появляется мюзикл Show Boat ("Плавучий театр") - тот самый, который считается первым полноценным Book musical-ом. А Джордж Гершвин, вдохновлённый авторами комических опер Гильбертом и Салливаном, в это же самое время решает написать свой первый Book musical. Им и станет Strike Up the Band. И, в отличие от Show Boat, пусть и имевшего в 1927-м больший успех, Strike Up the Band выполнил ещё одну важную функцию: он заложил основы музыкальных стандартов Бродвея, вполне актуальных и по сей день.

Я понятия не имею, как, буквально через несколько лет после завершения Первой мировой войны, можно было решиться продемонстрировать публике вот такое. Однако факт остаётся фактом: драматург Джордж Кауфман (George S. Kaufman) предоставил весьма оригинальный и необычный для тех далёких времён сценарий, и братья Джордж и Айра Гершвины сочинили целое созвездие песен (а какие-то позаимствовали из предыдущих работ, например, The Man I Love, вырезанная из Lady, Be Good! 1924 года), которые являлись не просто дополнением сюжета, но средством его развития.

В том же 1927 году Strike Up the Band ставится на сцене. Конечно, планировались показы на Бродвее, но сначала, как и водится в Америке, мюзикл прошёл "проверку боем" в Нью-Джерси, а неделей позже, 5 сентября 1927 года стартовали показы в Shubert Theatre в Филадельфии. Состав артистов был такой, что пальчики оближешь. Однако спустя две недели, огорчённые крайне низкими кассовыми сборами, создатели решили прикрыть лавочку. При этом профессиональные критики рассыпали похвалу охапками направо и налево. А вот простая публика банально не желала смотреть и слушать мюзикл о войне, пусть даже он смешной, а музыка чудесна. Кого это интересует при такой-то тематике?.. Strike Up the Band на три года прекратил своё существование, не добравшись до Бродвейских подмостков.


Почему? Полагаю, содержание мюзикла Strike Up the Band может приоткрыть завесу тайны (обратите внимание, что здесь речь идёт именно о версии 1927 года). Читайте, не забывая, что описывается сатирический фарс в чистом виде.

Акт 1.

Город Хуррей, штат Коннектикут (видимо, от слова Hurray - "Ура"). Группа трудящихся Американской сырной компании Горация Джей Флетчера (Horace J. Fletcher) начинают своё рабочее утро. Они рассказывают, что руководство воодушевляет их на ежеутреннее пение, основываясь на теории, что чем счастливее работники, тем лучше они трудятся. Приобщаются и бригадир, Тимоти Харпер (Timothy Harper), менеджер, Си Эдгар Слоун (C. Edgar Sloane), и сам глава компании, Гораций Джей Флетчер (трек Fletcher's American Cheese Choral Society).

Рабочие уходят, и мистер Флетчер делится своей радостью по поводу 50-процентного налога, который США только что наложили на каждый фунт импортируемого сыра, поощряя тем самым всех покупать американский. Его окружение рассказывает о чудесных событиях, происходящих по всей стране в честь Национальной недели сыра, и восхваляет Флетчера за то, что он построил огромную компанию, имея на старте всего один фунт сыра. Харпер отправляется мотивировать рабочих на увеличение объёма продукции. Слоун же требует, чтобы Флетчер убедил свою дочь, Джоан (Joan), что та должна выйти за Слоуна замуж, иначе он раскроет некую информацию об уклонении Флетчера от налога на прибыль. Тот соглашается подумать над этим.

Флетчер велит Слоуну скрыться с глаз, и появляется миссис Дрейпер (Mrs. Draper), общественница, со своей дочерью Анной (Anne). Миссис Дрейпер хочет основать фонд, который позволял бы каждое лето отправлять сельских детей в город на две недели - "подышать воздухом". Кроме того, она явно имеет к Флетчеру романтический интерес, и её внимание заставляет его нервничать. Флетчер уводит миссис Дрейпер на экскурсию по заводу, и, когда они уходят, Анна и Харпер обнимаются и целуются. Эта пара явно влюблена, однако мать Анны запретила ей видеться с Харпером. Девушка надеется подучить разрешение на брак до той поры, пока она не превратится в старую кошёлку. Анна и Харпер вспоминают свою первую встречу, и как молоды и наивны они оба тогда были (трек 17 And 21).

Обложка кассеты

Когда они уходят, Слоун догоняет Флетчера и приносит ему телеграмму: Швейцария протестует по поводу новых налогов на импорт сыра. "Швейцария?! Что это вообще такое?!" - возмущается Флетчер. Он успокаивается, когда выясняет, что это - всего лишь маленькая страна в сердце Европы. Флетчер и Слоун вспоминают, что сейчас в городе находится полковник Холмс (Colonel Holmes), личный советник президента, и решают склонить его на свою сторону, чтобы сохранить налоги. Слоун отправляется на поиски Холмса. Джоан Флетчер же появляется на сцене и требует у своего отца, чтобы тот устроил разнос репортёру из местной газеты, написавшему уничижительную статью о Джоан, обвинив её в снобизме. А тут приходит и сам репортёр, Джим Таунсенд (Jim Townsend). Он хочет получить информацию о новых налогах на сыр. Джоан прячется, указывая отцу на Джима. Флетчер не знает, что делать, он просит Джима подождать, пока не придёт Холмс, потому что, по его словам, грядёт большая история для новостей. Ожидая, мужчины беседуют и осознают, что у них совершенно разные цели в жизни - Джим начинал карьеру как молочник, и он не стремится вверх, его вполне устроит, если он вернётся к прежней профессии. Флетчер же считает, что это - "не по-американски", ведь сам он начинал с фунта сыра и памяти своей матери - "а у неё была очень плохая память" (трек A Typical Self-Made American).

Джоан нападает на Джима, и тот признаётся, что написал статью, чтобы добиться внимания девушки. Он говорит, что Джоан никогда не замечала его прежде, но настала весна, которая так сильно повлияла на Джима, что нужно было срочно что-то предпринимать (трек Meadow Serenade).

Джоан и Джим уходят, возвращаются Флетчер и Слоун, ожидающие полковника Холмса. Однако появляется некто Джордж Спелвин (George Spelvin), заявляющий, что он - рабочий и пришёл, чтобы починить телефон. Кажется, Спелвин пытается скрыть от Флетчера истинную цель визита, и, как только все уходят, он начинает вести себя крайне подозрительно, осматривая всё вокруг и подслушивая через замочные скважины. Возвращаются миссис Дрейпер и Анна, а также Джим, разыскивающий Флетчера, но его прерывает Слоун, объявляющий о прибытии полковника Холмса (трек The Unofficial Spokesman).

В личном офисе Флетчера происходит встреча главы Сырной компании и Холмса. Обсуждается важность сохранения налогов на сыр. Холмс полагает, что провернуть подобный трюк поможет война, а Флетчер соглашается спонсировать её, а также отправлять в казну 25% своего дохода, чтобы война была названа в его честь.

Проходит несколько недель. Мы видим толпу у дома Флетчера, устроившую собрание в поддержку войны, которая кажется неизбежной: в Швейцарию отправлена телеграмма за шесть центов (трек Patriotic Rally). Флетчер представляет Тимоти Харпера как капитана, и возбуждённая толпа жаждет услышать реакцию Швейцарии на требования США. Снова встречаются Джим и Джоан, и юноша сообщает, что не может поддержать войну, поскольку не любит сыр. Джоан расстроена, она заявляет, что мужчина, которого она любит, должен с гордостью отправляться воевать. Джим интересуется, существует ли этот мужчина в реальности, и эта парочка наконец-то признаётся друг другу в своих чувствах (трек The Man I Love). Когда Джоан уходит, появляется Слоун и делится с Джимом своими планами, касающимися женитьбы на дочери Флетчера, однако юноша не впечатлён новостью.

В другом месте происходит ссора Тимоти и Анны, которая хочет устроить свадьбу до того, как Тимоти отправится воевать - то есть, прямо сегодня. Их отвлекает Спелвин, появляющийся с двумя девицами, которых он обучает танцу в поддержку войны (трек Yankee Doodle Rhythm). Толпа расходится, вcтречаются миссис Дрейпер и Холмс, который предлагает даме пару-тройку напитков. Спелвин в костюме официанта предлагает им напиток, внешне выглядящий как молоко ("но это не оно"). Парочка скоро напивается пьяной. Холмс начинает выдавать конфиденциальную информацию, и вошедший Флетчер замечает, что миссис Дрейпер и Холмс явно заигрывают друг с другом. Холмс уходит, а Дрейпер пытается признаться Флетчеру в своих чувствах (трек 17 And 21 [Reprise]).

Флетчер и миссис Дрейпер покидают сцену, официант-Спелвин и предлагает Джиму стаканчик, чтобы выпить в честь войны. Спелвин объясняет, что напиток - это молоко, которое Флетчер использует для производства своего сыра, и Джим, который некогда был молочником, опознаёт, что это - молоко второго сорта, а не первого, как заявляет Флетчер. Джим сразу же говорит Джоан, что не может отправиться на войну, ибо не способен поддержать ложь. В этот момент входит Флетчер в окружении толпы, который заявляет, что конгресс прямо в это самое время объявляет войну Швейцарии. Джим пытается открыть правду о молоке, но в ответ все начинают называть его шпионом. Звучит сирена, оповещающая о начале войны, а Джима уводят, обвинив в преступлении (трек Finaletto Act I).

Толпа уходит, и Очень Патриотическая Лига в составе Флетчера, Слоуна, Холмса и миссис Дрейпер, одетых в колпаки по типу Ку-клукс-клана, начинает принимать решения по подготовке к войне, включающие в себя и избавление от всяких намёков на Швейцарию - например, к таким относится книга из библиотеки "Швейцарская семья Робинзонов" (миссис Дрейпер предлагает переименовать её в "Американскую семью Робинзонов"). А ещё из учебников надо вычистить все сведения о том парне, что сбивал яблоки с голов - Вильгельме Телле. У него тоже неподходящая национальность. Приходит телеграмма из Исландии, в которой говорится: "Мы не можем больше оставаться в стороне. Мы объявляем войну обеим сторонам, а причину придумаем позже". Из другой телеграммы члены Очень Патриотической Лиги узнают, что Швейцария предпочитает вести войну на своей территории, и решают, что это здорово для туризма. В Швейцарии как раз высокий сезон, и "во время хороших битв мы можем брать со зрителей по пять с половиной долларов за место". Кроме того, Лига задумала отправить Джима воевать - мол, это будет лучшим наказанием для него. Появляются готовые к битве войска, возглавляемые Тимоти. Флетчер объявляет помолвку своей дочери, Джоан, и Слоуна, и солдаты отправляются на войну (трек Strike Up The Band).

Акт 2.

Швейцария. Группа солдат сидит в креслах-качалках и вяжет свитера. Воинов окружают швейцарские девушки, и все рассуждают о том, как же прекрасно быть на войне (трек Oh This is Such a Lovely War).

Тимоти Харпер предупреждает солдат о скором появлении мистера Флетчера с членами совета директоров и туристами. В эту группу входят Холмс, Слоун, миссис Дрейпер, Анна и Джоан. Флетчер просит Тимоти организовать "военные действия", чтобы порадовать туристов. Появляется Джим в военной форме, и прибывших информируют, что он трудится на кухне. Слоун унижает Джима перед лицом расстроенной Джоан.

Флетчер признаётся Тимоти, что война - это сущее несчастье, которое разорило его. Он интересуется, почему не было ни одной битвы. Тимоти отвечает, что погода слишком плохая - сплошной снег и дождь, и солдаты не хотят высовывать нос на улицу. Флетчер жалеет, что они не напали на Италию, там-то климат получше. Кроме того, Тимоти признаётся, что войска не могут отыскать противника, потому что швейцарцы гораздо лучше ориентируются в горах. Американцы не единожды слышали, как цвейцарское командование йодлем зовёт своих солдат, но добраться до них армия США не успевает. Холмс и Флетчер настаивают, что Тимоти должен начать продавать посылки от правительства США швейцарцам, потому что американцы не в состоянии купить много. Флетчер жалуется Холмсу на свои убытки и интересуется, сможет ли правительство США одолжить ему денег. Холмс отвечает, что президент даже не знает о том, что идёт война со Швейцарией - у него и без того полно забот.

Снова появляется загадочный Спелвин - на сей раз в образе заблудившегося туриста. Он ищет работу и просит Флетчера нанять его в качестве генерала (пусть он и не знает ничего не только о генеральской службе, но и о войне в целом). Флетчер соглашается сделать Спелвина генералом на один день, но велит ему продемонстрировать результаты своего труда - победить в войне. Генерал Спелвин отправляется знакомиться со своей армией. Джим безуспешно пытается побеседовать с Флетчером. Джоан и Джим опечалены тем, во что превратились их жизни из-за стремления Джима следовать своим идеалам (трек Hoping That Someday You'd Care).

Генерал Спелвин наконец-то разыскивает своих солдат, и те жалуются ему, что десерты отвратительные, а ещё кто-то срезает пуговицы с их кителей (или что там носили солдаты в США). Солдаты маршируют прочь, входит миссис Дрейпер с Анной (трек Come·Look-at-the-War Choral Society). Спелвин сообщает, что миссис Дрейпер напоминает ему экзотическую танцовщицу, с которой он некогда был знаком. Он уговаривает её станцевать перед войсками вместо того, чтобы читать воодушевляющие стихи, как она планировала. Дрейпер совершает отвратительные попытки продемонстрировать танец, когда появляется Анна. Миссис Дрейпер, которой даже в голову не приходит, что она непривлекательна для мужчин в силу преклонного возраста, убеждает Анну дать обещание, что девушка не выйдет замуж вперёд своей матери. Анна пытается сыграть роль свахи, рассказав полковнику Холмсу, что миссис Дрейпер богата. Выходит Тимоти, жалующийся на армейскую жизнь (трек Military Dancing Drill).

Джоан наконец-то сообщает отцу, что не может выйти за Слоуна, потому что любит Джима. Флетчер отвечает, что если они не будут действовать так, как запланировали, война будет проиграна. Джим снова пытается рассказать Флетчеру, как победить в войне, но тот его не слушает. Появившаяся миссис Дрейпер старается обратить на себя внимание Флетчера, но тот избегает её. Вошедший полковник Холмс упоминает о миллионах Дрейпер, и вот уже они оба, и Флетчер, и Холмс, проявляют интерес к даме и сражаются за её благосклонность (трек How About A Man?).

Генерал Спелвин убеждает Джима, что Слоун - как раз и есть тот таинственный тип, который лишает солдат пуговиц. Джим же сообщает свой план: он подговаривает Спелвина спеть йодлем, чтобы швейцарская армия решила, будто её зовут на ланч, занялась едой - а тут и можно закончить войну. Кроме того, Джим вступает в противостояние со Слоуном и, впав в ярость, сообщает окружающим, что именно Слоун ворует пуговицы. Толпа требует, чтобы Джима схватили за фальшивые обвинения и увели прочь, но тут слышатся звуки йодля и боя. Появившийся Спелвин сообщает, что победа в войне одержана, а причиной тому - гениальная идея Джима. Впав с состояние экстаза от новости, миссис Дрейпер случайно признаётся, что вовсе не богата, и Анна, равно как и Джоан, печалятся о своей безнадёжной личной жизни (трек Finaletto: Act II).

Путь домой. Матросы на корабле радостно поют о том, как здорово возвращаться (трек Homeward Bound). Мистер Флетчер и миссис Дрейпер, страдающие от морской болезни, встречаются у борта. Наконец-то они оба осознают, что любят друг друга, и крепко обнимаются.

В бальной зале Флетчера дамы с тревогой ждут возвращения своих героев. А вот и они, возглавляемые майором Джеймсом Таунсендом (трек The War That Ended The War). Во время торжеств Джим - теперь признанный герой - представляет собравшимся молодую даму под вуалью. Это жительница одной из швейцарских деревень, и она должна опознать среди присутствующих человека, которого знает с детства. Слоун бросается к двери, но Джим хватает его и уличает как швейцарского шпиона. А что же это за таинственная швейцарка? Не кто иной, как замаскированный Спелвин - американский тайный агент, который и поймал Слоуна, отрезавшего пуговицы, чтобы солдаты схватили воспаление лёгких. Кстати, и в том, что для производства сыра использовалось молоко второго сорта, тоже виноват Слоун.

Джим обещает вести бизнес должным образом, если Флетчер согласится на то, что Сырная Лига в дальнейшем будет предотвращать все войны, а также наконец заявляет о своём намерении жениться н а Джоан. Вроде, всё хорошо, но тут появляется Холмс с печальным известием: Россия требует снизить налог на импорт икры. Флетчер мгновенно возглавляет толпу, жаждущую бороться против требований России (трек Finale Ultimo).


Неплохая такая сатира, да? Ясное дело, нормальные американцы никак не могли поддержать точку зрения авторов. Не время было.

Так что, как я уже сказала, первую версию мюзикла Strike Up the Band закрывают и на некоторое время откладывают в долгий ящик. В 1930 году Strike Up the Band предстал перед бродвейской публикой в новой трактовке - и об этом я расскажу на отдельной страничке. Здесь же мы завершим историю Strike Up the Band 1927 года.

А мюзикл этот (за исключением нескольких песен, давно ставших "американской классикой") несколько десятилетий был совершенно забыт. И вот в декабре 1990 года продюсер Томми Крескер (Tommy Krasker) собирает группу актёров (да каких - одна Ребекка Люкер - Rebecca Luker - чего стоит), приобщает к делу оркестр, предварительно проведя титанический труд по поиску и восстановлению партитуры, и... стартует работа над записью студийных версий Strike Up the Band. Одновременно записывались оба варианта - и 1927 года, и 1930-го. При этом к вопросу подошли исключительно профессионально: ведь версии отличаются не только текстами и мелодиями, но и аранжировками. Если вы изучили список исполнителей в начале статьи, то обнаружили в нём "танцующий хор" (Dancing Chorus). Да-да, вплоть до таких мелочей всё было продумано, и звуки танца (тот же степ) присутствуют на записи для пущей атмосферности.

Как вы, думаю, поняли, оригинальной записи Strike Up the Band не существует - в то время вообще ещё традиции выпускать подобные альбомы не сложилось. Потому спасибо творческой группе, которая реинкарнировала этот мюзикл в 1990 году - и сделала это великолепно. Чарующие мелодии Гершвина облечены именно в ту оболочку, которой они заслуживают.

Почти сразу же версия 1927 года выпускается на кассетах и компакт-дисках. В качестве бонус-треков выступили 7 треков из варианта 1930 года - столько вместилось на CD. А вот выпуск полной версии 1930 года задержался аж на 20 лет, и с этой записью мировая общественность познакомилась лишь в 2011 году.

Зато про Strike Up the Band вспомнили, и на различных сценах стали возникать концертные версии этого мюзикла - как правило, речь шла о версии 1927 года с незначительными вкраплениями песен 1930 года, не изменяющих сюжет (лирика-романтика в основном). Таковым стал концерт 1998 года - первый в своём роде. А последние концерты на настоящий момент прошли вот только что - с 21 по 29 ноября 2014 года в Англии, и там игралась версия 1927-го в "чистом виде" - без "нововведений" 1930 года. Ну, и любительские и учебные постановки то там, то тут появляются - материал-то добротный.

И вот тут я предлагаю сделать маленькую паузу - но лишь для того, чтобы перейти на страничку, посвящённую версии 1930 года, и продолжить знакомство с мюзиклом Strike Up the Band (а ещё я именно там поподробней об истории записи 1990 года вам поведаю).

Все версии этого мюзикла на musicalworld.ws:



Strike Up the Band
1990, Studio Cast (1927 version)


Strike Up the Band
2011, Studio Cast (1930 version)
 

Comments   

 
Ия Савинна
+1 # Ия Савинна 2015-04-25 21:47
Сколько потом исполнителей перепоёт The Man I Love из этого мюзикла - трудно пересчитать. I've Got A Crush On You я правда вперве услышала в исполнении Бэтти Грэйбл - она её пела в одном из своих фильмов. Всё же Гершвин - это сила!
Reply | Reply with quote | Quote
 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов