Мир мюзиклов

...Musical World...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Dangerous Christmas Of Red Riding Hood, the (1965, Television Cast)

E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button

The Dangerous Christmas Of Red Riding Hood

Television Cast

1965

Музыка: Jule Styne
Тексты: Bob Merrill
Либретто: Robert Emmett

1. Overture (Увертюра - оркестр)
2. We Wish the World a Happy Yule (Счастливых святок)
3. My Red Riding Hood (Моя красная шапочка)
4. Snubbed (Мной пренебрегают)
5. Woodsman's Serenade / Granny's Gulch / Along the Way (Серенада Дровосека / Бабушкин овраг / В пути)
6. I'm Naive (Я наивна)
7. Red Riding Hood Improvisation (Импровизация Красной Шапочки - оркестр)
8. I'm Naive (Reprise) (Я наивен - повтор)
9. We're Gonna Howl Tonight (Сегодня мы будем выть)
10. Ding-a-ling, Ding-a-ling (Динь-динь, динь-динь)
11. Poor Mouse (Бедная мышка - оркестр)
12. Granny / Along the Way (Reprise) (Бабуля / В пути - повтор)
13. Finale (We Wish the World a Happy Yule) (Финал: счастливых святок)

Аудиопревью:

 
Аудио: Яндекс.Диск (192 кбит/сек; оцифровка винила - но тут уж что поделать; увертюра - из другой оцифровки)

Видео:

Посмотреть - dailymotion.com
Посмотреть/скачать - Яндекс.Диск (тот же вариант видео; MP4, 640 x 480, 363 Мб)

Красивая фотография со съёмок: Шапка и Дровосек

Исполнители:

Cyril Ritchard - Lone T. Wolf (Волк)
Liza Minnelli - Red Riding Hood (Красная Шапочка)
Vic Damone - The Woodsman (Дровосек)
The Animals - волчья стая

 

Сегодня я предлагаю Вам проникнуться одной милейшей ретро-вещицей. Она, с одной стороны, является практически культовой (в определённых кругах), а с другой - абсолютно малоизвестной. Такой вот парадокс. Знакомьтесь: The Dangerous Christmas of Red Riding Hood ("Опасное Рождество Красной Шапочки"), телефильм, показанный американцам 28 ноября 1965 года. И для многих он является знаковым потому, что стал первой крупной экранной работой юной Лайзы Минелли (Liza Minnelli) - ей в те времена было всего 19 лет. А кто-то больше ценит участие в съёмках группы The Animals. Каждому своё...

Вообще, это был так называемый Christmas Special - съёмка, подготовленная специально к Рождественским праздникам. В те давние годы множество подобных телешедевров создавались - в частности, любимая мной "Золушка" (Cinderella) 1957 года с Джули Эндрюс в главной роли (я писала о ней в своём мюзиклоблоге). Однако, в отличие от "Золушки", шедшей в прямом эфире, "Опасное Рождество Красной Шапочки" было снято заранее, и в эфир вышла минимально смонтированная версия, без всяких изощрений и спецэффектов. Такова была особенность этого класса творений - они были ближе к театральным постановкам, чем к фильмам, и по режиссуре, и по использованным декорациям и актёрским приёмам. Метод съёмки, "live-on-tape" ("вживую на плёнку"), подразумевал действительно живое действо: оркестр играл прямо в студии, а артисты старательно пели свои арии. Всего феерия длилась 50 минут - плюс куча рекламных пауз (судя по финальному монтажу, таковых было реально немеряно).

Материал для "Опасного Рождества" сочинялся специально - авторы трудились, зная, что в итоге должна получиться рождественская телевизионная сказка. И ведь имена-то какие!.. Музыку написал Джул Стайн (Jule Styne), тексты песен - Боб Меррилл (Bob Merrill), и пусть большинство рецензентов сходятся в том, что получившиеся песни нельзя отнести к вершинам творчества мастеров, но высокий класс ощущается, как ни крути.

Либтетто Роберта Эммета (Robert Emmett), безусловно, основывалось на всем известной сказке - с тем исключением, что повествование велось от лица Волка. Более того - Волк пытался убедить зрителей, что всё было не так, как нам казалось. Он, мол, белый и пушистый, и Шапочку есть не собирался, наоборот, это она, редиска такая, во всём виновата. Не зря же полное название, фигурирующее в титрах, таково: The Dangerous Christmas of Red Riding Hood, or Oh Wolf, Poor Wolf ("Опасное Рождество Красной Шапочки, или О, Волк, бедный Волк"). И припомним, что на Западе Красная Шапочка - это скорей Красный Плащик (Riding Hood). Хотя в данном случае этот факт никак на повествование не повлияет.

Отдельного упоминания заслуживают артисты, занятые в постановке. Про Лайзу Минелли я уже написала - впрочем, насколько я могу судить, в 1965-м она была по большей части "дочкой Джуди Гарленд", а не отдельной творческой единицей, так что это, скорей, "Опасное Рождество" Лайзе рекламу делало и демонстрировало её способности широкой публике, а не наоборот. Зато на экране блистал ещё и чудесный британец Сирил Ричард (Cyril Ritchard), пусть его Волк порой казался братом-близнецов его же капитана Крюка из "Питера Пэна". В качестве "специального гостя" (так и написано в титрах) предстал голосистый Вик Дамоне (Vic Damone). Ну, и ещё одни пришельцы из Британии - группа The Animals (ох и популярная тогда) - зрителей радовала.

Красивая фотография со съёмок: Шапка и звери

Как я уже писала, телетрансляция (кстати, она была цветной!) состоялась 28 ноября 1965 года. Очевидцы вспоминают, что популярность "Опасного Рождества" среди публики привела к тому, что его повторно транслировали год спустя. И... всё. Увы, оригинальной плёнки не сохранилось. Говорят, её вскоре размагнитили, чтобы использовать для записи какого-то другого шоу. А что вы хотели: цветная плёнка в те времена стоила ой как дорого, уж явно для телепроизводителей она была большей ценностью, чем какой-то там телеспектакль...

А что же дошло до нас? Чёрно-белая кинескопная съёмка весьма скромного качества. Просто видеомагнитофонов ещё не изобрели, и поступали так: ставили перед телеэкраном камеру и снимали изображение. Именно эта версия выходила позже на VHS и DVD - к сожалению, почти без реставрации. Зато мы сегодня можем легко и просто окунуться в атмосферу 60-х и лично посмотреть "Опасное Рождество" (выше есть ссылки, если кто не заметил).

На самом деле, это сегодня данная сказка - чудный раритет, за которым некоторые гоняются годами. 50 лет назад (а ведь уже ровно полвека этому телешедевру стукнуло!..) народ не воздерживался от критики. И Волк у них слишком женоподобен (а так как вся история была про принятие не таких, как мы, то здесь читается борьба за права сексуальных меньшинств), и The Animals ужасно играют, а их волчьи уши - смех один (а сейчас бы сказали - вылитые эльфы), и музыка простовата, и либретто кривовато... А главное - почти нет духа Рождества. Соглашусь: праздничная тематика присутствует постольку поскольку, в этом плане можно было как-то поинтересней что-то придумать. Не забывайте и о том, что трансляция велась почти за месяц до Рождества, так что для создания праздничного настроения нужно было чуть не в каждый кадр наряженную ёлку (ну, умозрительно) вставлять.

Только нам-то всё равно - познакомиться с "Опасным Рождеством", с совсем молоденькой Лайзой, с ещё одним примером таланта Стайна и Меррила ни один уважающий себя мюзикломан не откажется.

Напоследок - про аудиоальбом. Он был выпущен на самом деле в 1966-м и не просто нарезан из аудиодорожки фильма - все песни (кроме одной) были записаны заново. Оркестр на альбоме представлен в расширенном составе. Был и ряд иных нововведений - к примеру, отсутствовавшая ранее увертюра. Вероятно, группа The Animals не смогла появиться в студии, поэтому песню Snubbed на пластинке исполнял в одно лицо Сирил Ричард (получилось, что Волк - немного шизофреник, ибо тихо сам с собою он вёл беседу). И как раз We're Gonna Howl Tonight в исполнении The Animals взята напрямую из телеверсии (качество звучания несравнимо). Альбом был издан в моно - жаль, а что поделать?..

Досадно, что аудиоальбом никогда не переиздавался. Потому низко поклонимся владельцам оригинальной пластинки, щедро поделившимся оцифровкой.

PS. А "клетчатый" Дровосек в шапочке с пером ужасающе напомнил мне Дровосека из мюзикла "Всё о Золушке" (в мюзиклоблоге писала о нём; а фотку тамошнего Дровосека прицепила сюда). Тем более, что цвет костюма персонажа из "Опасного Рождества" неизвестен (на обложках дисках и кассет он даже разнится). В общем, или совпадение, или же создатели мюзикла "Всё о Золушке" равняются на классику и делают к ней отсылки, что похвально.


И самое время - для рассказа о содержании сказки. Тут я буду многословна, потому как, буду откровенна, влюбилась в "Опасное Рождество". Так что писала подробно, детально - хоть и заставила себя опустить ряд классных (на мой вкус) хохм, которые нка сюжет не влияют, а тех, кто будет смотреть видео, порадуют (ну... при каком-никаком знании английского языка).

Красивая фотография со съёмок: Шапка на пне

Итак...

Канун Рождества в зоопарке. Наряжена ёлка. Животные устроили бал, но Волк, одинокий и отвергнутый всеми, сидит в заточении в своей клетке. Его на бал никто не пригласил, он - изгой, как Волк сам позиционирует себя (трек We Wish the World a Happy Yule). Бедняга рассказывает, что виной всему - одна маленькая девочка, которая не поняла притязаний джентльмена-Волка. Это он про Красную Шапочку, конечно (кстати, это не настоящее её имя, ябедничает Волк, на самом деле её зовут Лилиан). Безусловно, все читали сказку, продолжает Волк, но это - действительно полнейшая сказка. На самом деле всё было совсем иначе, и сейчас мы посмотрим, что же действительно произошло... по мнению Волка (и поверим, если пожелаем).

Мы возвращаемся в прошлое и оказываемся в домике на окраине леса. Тоже канун Рождества, и мы наблюдаем за Красной Шапочкой, "красивой, как картинка", которая листает модные журналы и вертится перед зеркалом (рассказчик-Волк за кадром просит отметить, что всю работу по дому делает мама, а Шапка только на себя пялиться целыми днями горазда). Красная Шапочка недовольна - ей хочется быть нарядной во время Рождества, а у неё только её старый обычный костюм. Ей бы красное бальное платье - вот бы здорово было!.. Но у семьи нет денег, чтобы купить шикарный красный наряд (красный - это главное!). Но оказывается, мама приготовила доченьке чудесный рождественский подарок - великолепный плащ... абсолютно голубого цвета (мама радостно представляет, как все будут звать её дочурку Голубой Шапочкой). Но ура - у плаща красная подкладка! Шапка решает носить обновку наизнанку. В комплекте - самая настоящая красная шапочка. Нужно отнести корзинку с подарками бабушке (сама Шапка приготовила ей вязанные наколенники - чтобы старушка грелась). Девушка собирается в дорогу (трек My Red Riding Hood ).

...И опять мы видим Волка, который продолжает свой рассказ. Он сетует, что Красная Шапочка была таким "аппетитным пирожком", что неудивительно, почему все принимали её сторону и верили её рассказу о произошедшем. А вообще, у девушки был хороший вкус (да-да, снова игра слов на тему еды) - она же была "наряжена до зубов", прям так и съел бы.

Итак, Шапочка шествует по лесу в танце - её окружают различные звери. А Волк в это время общается с членами своей стаи, пытаясь изложить свою точку зрения на волчью жизнь. Он собирается стать другом Лилиан, и вообще, он - не такой, какими привыкли считать волков. Он - культурный, изящно одетый, возвышенный весь такой... Стая ухохатывается. Тут как раз и Шапка появляется. Волк знакомится с ней, делает комплимент её замечательному плащу ("Даже деревенский джентльмен может разбираться в высокой моде!"), обращает внимание на подарки в корзине - они для всех друзей девушки... но не для Волка. Шапочка отвечает расстроенному собеседнику, что она не дарит ничего незнакомцам... О ужас! Мама же запретила ей разговаривать с незнакомцами!.. А тут ещё пятеро подозрительных неизвестных (члены стаи). Волк выдаёт их за музыкантов, играющих на свадьбах. Шапочка обещает подарок на следующий год и интерсуется именем нового знакомого. Тот подаёт ей визитку: "Лоун Т. Вулф" (Lone T. Wolf, полностью - Lone Timber Wolf, что можно перевести как "Одинокий лесной волк"). Тут дополнительная шутка: Волк отмечает, что его "фамилия" - такая же, как у писателей Томаса Вулфа и Вирджинии Вулф, в то время как их имена пишутся иначе и вообще по-разному (Thomas Wolfe, Virginia Woolf). Но Шапка внезапно понимает, что перед ней - настоящий волк. Тот пытается предстать в наилучшем свете, выдаёт себя за вегетарианца - в общем, всячески пытается подружиться. Но Шапка боится и жаждет убежать - просто потому, что перед ней волк, а она привыкла мыслить об этих животных стереотипно и не готова открывать новые черты в данном конкретном Волке. Говорит: "Вы бы мне понравились, если б я тоже была волком". Короче, никакой толерантности и признания, что непохожие на тебя тоже могут быть лапочками. Шапка удирает таки прочь, а члены стаи настаивают на тщетности усилий Волка. Мол, никогда тому не побороть стереотипы. Волк размышляет, "быть или не быть волком", съесть ли Шапку (трек Snubbed)?..

В лесу Красная Шапочка встречает распевающего серенаду Дровосека. Девушку завораживает его прекрасный голос и она вступает в беседу. Дровосек признаётся, что на самом деле он - заколдованный принц (правда, он точно в этом не уверен). Шапка, как истинная дама, сразу ведётся на предполагаемую высокородность молодого человека - да и тайна интригует (треки Woodsman's Serenade / Granny's Gulch). Шапка даже вручает Дровосеку подарок - те самые приготовленные для бабушки вязанные наколенники; девушка предлагает использовать их как налокотники, чтобы "принц" видел их и вспоминал её. Дровосек расстроен - у него нет ответного в подарка. В результате он дарит ей песню "на дорожку" - мол, возьми её с собой, - и целует на прощание в щёчку (трек Along the Way). Шапочка садится на пенёк и поёт о своих переживаниях и мечтах о любви (трек I'm Naive). А Волк за этими сценами наблюдал. И у него рождается план...

Красивая фотография со съёмок: The Animals & Cyril Ritchard

Волк переодевается в костюм дровосека и делает всё то же, что его счастливый конкурент - рубит дерево с песенкой. Шапочка радуется, что встречает уже второго дровосека (пусть он и поёт так себе) и интересуется, не принц ли он. "Я король!" - заявляет Волк. Конечно, заколдованный. Шапка в восторге от знакомства с царственной особой и даже делает новому знакомцу рождественский подарок - правда, это всего лишь печенье с изюмом (видимо, недостаточно просто быть королём, нужно ещё иметь голос, молодость и красоту). Волк пытается очаровать девушку (трек I'm Naive (Reprise)). Бесполезно. Шапочка всматривается - а это ж её знакомый хищник!..

Животное в ярости: он открыл Шапке душу, а она дала ему в ответ печеньку!.. Волк готов к решительным действиям, а стая поддерживает его (трек We're Gonna Howl Tonight).

Итак, Волк в домике бабушки (а стая тоже там - прячется в печке; это вроде как друзья, которых бабушка пригласила на праздничную трапезу). Впрочем, он не съел старушку, а просто спрятал её в сундук. Хищник всё ещё надеется расположить к себе Шапочку. Там тоже звучат двусмысленные фразы, типа: "Надеюсь, ты будешь у меня на ужин". Впрочем, Волк-то уже почти готов сожрать девушку, которая никак не может оценить его. Но она такая милая, что он готов дать ей ещё один шанс. "Кого ты встретила в лесу?" - интересуется он. Шапка с восторгом повествует о "поющем принце". А кого ещё? Ну, был там один фигово поющий волосатик - Волком оказался. "Но он же довольно мил... " Шапочка в ярости: Волки не бывают милыми! И этот - злобный и дикий. Да девчонка просто напрашивается на неприятности!..

А Шапка жаждет праздника. Она просит бабушку сыграть на пианино что-то из детства старушки - ну, может, Баха. Вот оскорбление-то!.. Но Волк играет Баха, а потом Шапочка просит чего-то иного. И вот уже парочка пускается в пляс (трек Ding-a-ling, Ding-a-ling).

Однако подруга Шапочки, безгласная мышка, не дремлет. Она прибегает к Дровосеку и в выразительном танце даёт понять, что девушке грозит опасность (трек Poor Mouse).

А в домике бабушки события развиваются. Волк окончательно разочаровался в Шапке и понял, что такую только съесть. Шапочка задаёт вопросы про большие глаза, уши и зубы - и получает всем известные ответы (трек Granny). Зубы такие - чтоб сожрать тебя! Это ж опять Волк!.. Он начинает гоняться за девушкой по хижине, дерётся с ней на батонах, как на шпагах... Кажется, всё потеряно. Ан нет - вот и Дровосек. Как думаете, что делает? Сражается? Неа. Заводит свою песню. Волк сдаётся - тот, кто умеет так вокализировать, явный победитель (трек Along the Way (Reprise)). Шапка связывает хищника, а мышка отводит его в зоопарк. Перед уходом Волк сокрушается: "Жалко, Лилиан. Мы бы могли прекрасно петь вместе". Но Шапка предпочитает дуэт с Дровосеком.

Возвращаемся в "наши дни" к Волку-рассказчику. Он говорит, что горд от того, что смог соединить двух прекрасных людей, которые таки поженились. Кстати, Дровосек оказался никаким не принцем, а "всего лишь" графом. В общем, так всё и было. И Волк сделал всё для того, чтобы его заметили. И теперь он, по его словам, счастлив и планирует отмечать Рождество... правда, делать это ему придётся в одиночестве - ни одного друга рядом. И тут - стук в дверь. Приходит скунс, который приглашает Волка на праздник - "ничего особенного, одни скунсы". "А вы уверены, что хотите пригласить меня? Я же Волк". "Отлично! Вы привнесёте шик в вечеринку!" Волк что - соглашается. Говорит, найдёт место по запаху. Что ж, бал у скунсов?.. Ну, это уже начало!

В финале все герои поют поздравительную песню - Рождество ведь (трек Finale (We Wish the World a Happy Yule)).

Обложка видеокассетыОбложка DVDОбложка DVDОбложка видеокассеты

ВолкВолкШапочкаШапочкаШапочкаШапочкаШапочкаШапочкаВолкВолкВолк и ШапочкаДровосек и ШапочкаДровосек и ШапочкаДровосекДровосекДровосек и ШапочкаШапочкаШапочкаВолкВолкВолк и ШапочкаВолк и Шапочка Волк и ШапочкаВолк и стаяЭрик БёрдонThe AnimalsВолкВолкВолк и ШапочкаВолк и ШапочкаВолк и ШапочкаВолк и ДровосекВолкФиналТитрыТитры
 

Add comment


Security code
Refresh

Передай другим

AddThis Social Bookmark Button

Тут можно что-то поискать...


Облачко тегов