«Золушка» Дмитрия Быкова и Алексея Иващенко: вообще не так, как у Перро…

Эту историю я просто обязана была посмотреть — ну, хотя бы из принципа. Ну, потому что, нам, фанатам мюзикла «Всё о Золушке», стыдно не узнать лично, откуда его ноги растут. Да и потом — Иващенко. А нам, фанатам «Норд-Оста» (пусть и заставшим его исключительно в виде видеоверсий), позорно не знакомиться с творчеством Алексея Игоревича.

Короче говоря, свой театральный год я успешно завершила в стенах ЦДХ, где показывали «Золушку» Быкова и Иващенко «в формате авторского чтения по ролям с песнями и незначительными танцами». Я не только догадывалась, но и имела некое представление о том, что мы увидим и услышим (даже несколько текстов попадали в моё поле зрения; а уж не понимать, что может подарить зрителям Быков, может только человек, далёкий от современных реалий). Впечатление усиливала выставка Васи Ложкина, проходившая на втором этаже — непосредственно там, где находился вход в зрительный зал. Ну, кто видел хотя бы пару полотен Ложкина, тот меня понимает. В общем — гармония на все сто. (И, да, Вася — прекрасен!)

Концертная версия, да. Однако я понятия не имею, как может выглядеть данная «Золушка» в виде полноразмерной постановки. Вот так — ей хорошо. Ей идёт. Ей прям правдиво. Может, пару-тройку исполнителей добавить — и большего не нужно.

А ведь кто у нас на сцене: сами творцы, Быков и Иващенко (и слушайте, как же круто Иващенко поёт… и говорит, а Быков — просто говорит). А ещё Мария Иващенко, Павел Левкин и Эльвина Мухутдинова. Главное в концертной версии что? Не только спеть (просто кое-кто знает, что я порой сетую на вокальные данные некоторых из перечисленных выше прекрасных артистов), но и прожить, не вставая со стула, заставить зрителей поверить в то, что они смотрят настоящий спектакль, где нужно — сымпровизировать, а в целом — просто кайфовать от того, что творится на сцене и в зале. И вот в этом разрезе выбор исполнителей был идеальным. Фейерверк, а не люди.

Оркестр — рояль, бас-гитара и ударные. Тоже можно б расширить, но здорово и так.

Теперь постараемся разобраться, кто на ком стоял, и почему, собственно, эта «Золушка» имеет место быть.

Сразу отмечу, что могу только пересказать речь Алексея Иващенко (а уж как оно там на самом деле было — не нам судить). 2013-й. Дмитрий Быков воплощает в жизнь заказ Театра мюзикла — пишет мюзикл про Золушку. Делает он это не без фирменной политической сатиры почти в каждой строке (но отнюдь не такой, как в иностранной «Золушке», которую показывал нам «Стейдж»… ох, Золушек-то развелось!..) и с отменной долей юмора. А уж сама история как перевёрнута с ног на голову — любо-дорого глядеть! Быков поведал о заказе Иващенко, тот загорелся, начал сочинять музыку… И — крах. Оказалось, что в качестве композитора уже привлечён Раймонд Паулс, а потом и тексты Быкова «забанили», заменив их на материал, вышедший из-под пера Сергея Плотова.

Почему так случилось? Ну, с мелодической составляющей более-менее понятно: поперёк Швыдкого в «Золушку» не лезь. Кто ж знал, что Паулс давным-давно творит и чудодействует? А вот тексты…

Да, у Быкова получилось смело. Да, царапало власть предержащих от начало и до конца. И, да, в наши дни, наверное, эта тонкая, но не столько зубастая, сколько интеллигентная сатира смотрится, пожалуй, вызывающе. И я, наверное, даже могу понять, почему было решено переписать либретто мюзикла, после чего пути «Всё о Золушке» и оригинальной «Золушки» разошлись.

Хотела бы я, чтобы в Театре мюзикла шла «Золушка» Быкова? А ведь нет. Тексты Дмитрия гораздо удачней ложатся на музыку Иващенко, которая написана в стиле «барды на Грушинском фестивале от вдохновения решили вдарить джазку». Потому что и там (в текстах), и тут (в музыке) неформат, а в дуэте — шикарно. И пускай мелодии Иващенко, по большей части, гораздо проще, чем у маэстро Паулса (а уж эти бесконечные арии в размере 3/4 — они, знаете ли, вызывали только одно желание: достать гитару и вдарить по-нашему, по-бардовски, по-изгиб-гитары-жёлтовски от души и во всё горло). Но они уместны.

И я, как дитя, развлекалась, у себя в голове накладывая слышимые со сцены слова на знакомую до боли музыку Паулса (как оно и было изначально — размер-то один и тот же, пусть и мелодические решения иные). Не, даже сравнивать не надо. «Золушка» Быкова и Иващенко — самоценный продукт. И в нём тоже есть шедевральная ария Лесничего — другая, но столь же прекрасная. И «Часы»…

Ах да. Оказывается, Быков не просто так указан автором идеи «Всё о Золушке». Нет, откровенно говоря, идеи в итоге вышли различные. А вот несколько текстов Быкова со сцены Театра мюзикла звучат. Это (частично) первая песня мышей, речь церемониймейстера и уже упомянутая мной ария часов. В ТМе это мой любимый момент, мощный и фантасмагорический. А тот же текст на музыку Иващенко звучит совершенно иначе. Это — баллада. Это — пробивает до нутра. Это — заставляет задуматься. (Ну, и, наконец-то, все слова понятны, ибо в Театре мюзикла ансамблевые вещи — в случае изощрённых стихов Быкова, когда просто нереально угадать слова заранее — до сих пор звучат не слишком чисто.)

Пожалуй, «Часы» и «Лесничий» — мои фавориты в обоих вариантах.

Вы сейчас скажете, что некомильфо это — тупо брать и сравнивать два спектакля (один из которых, между прочим, вообще — пока что? — не существует). Да нет, не в этом случае. И сами создатели во первых строках сообщают про то, как у них не срослось с Театром мюзикла, и зрители, по большей части, в курсе (о, между прочим, почти не видела в ЦДХ мюзикловой публики — полагаю, эти уважаемые люди уже посетили концертную версию прежде, в том же МДМе, куда ваша покорная не попала; а в ЦДХ пришли, по большей части, поклонники Быкова и Иващенко — почему бы нет). Так что терпите. Здесь иначе нельзя. Только сравнивать и анализировать. Потому — продолжим.

Какая версия лучше? А никакая. «Всё о Золушке» глубже в плане самокопания, поиска самое себя, герои там прописаны подробнее. А «Золушка» Быкова-Иващенко — это отличный стёб, где и сама главная героиня — не слишком уж наивная, оторванная от жизни и затюканная девушка, где проедутся по политическим реалиям от души, и где тоже будет шикарная мораль про истинную любовь — но другая.

Начинаясь похоже, оба спектакля развиваются в чуть-чуть, но разных направлениях. И Золушка у Быкова делает выбор — а у Плотова она изначально всё решила для себя. Туфелька у Быкова нужна, чтобы показать Принцу, как простые люди живут — а у Плотова её нет вообще (хотя, вру, туфелька присутствует, но в иной, параллельной истории Крёстной и Короля).

Кстати о Крёстной. Я совершенно не поняла, зачем Иващенко с Быковым использовали заимствованные мелодии. Ну, «Красные дьяволята» (та, что «Погоня, погоня, погоня, погоня») в исполнении мышей-коней, «Эй, дубинушка, ухнем» (которую «кто в лес, кто по дрова» пели деревья) и, особенно, песня из фильма «Крёстный отец» (Speak Softly Love…).

Понимаете, в эти моменты спектакль превращался в эдакий капустник. Ребят, мол, мы тут песни смешно переделали, щас покажем. Ну зачем?! Иващенко и сам отлично справляется с написанием мелодий, а хотите показать, что Крёстная — это реальная крёстная мать, ну, используйте небольшую цитату из известной песни. Зрители поймут и оценят. А так… Вот это — лишнее и неуместное.

К слову, в мюзикле «Всё о Золушке» отлично продумали роль той самой Феи-Крёстной и объяснили, почему, собственно, она такая. В «Золушке» Иващенко-Быкова у Крёстной — всего одна песня-хулиганство, более героиня не появляется. И ария Крёстной — самое слабое место мюзикла. Под знакомую до боли мелодию «Speak Softly Love» Фея на тюремном жаргоне (который тут исключительно смеха ради) долго и эмоционально (Эльвина — царица комедии, но даже ей не потянуть этот камень) что-то вещает Золушке. «16 лет крёстная, 10 лет смотрящая» и так далее. Плохой, детский юмор — уникальное явление для «Золушки», но присутствует ведь.

И вот, между прочим. Быков и Иващенко жаждут видеть своё детище на сцене театра. Я даже не спрашиваю, как они будут решать вопрос с авторскими правами. Я просто отмечу: то, что работает в концертной версии, потянет на дно в варианте полноценном. Вот этот недокапустник-недоКВН так и поступит.

Но в остальном — ах, какие тексты!.. Пусть им не место на сцене Театра мюзикла, но в мой цитатник войдут и фразы о том, что не имеет смысла, и об обезглавливании, и об инновациях, и об Инстаграме… А какова речь Короля! Да, не скрою, встречала такой приём (про «несколько слов») в книгах, но тут же идея развёрнута и подана максимально красиво.

Так что ржать будете ударно — обещаю. И параллели проводить. И аплодировать от души.

«Золушка» Быкова-Иващенко — это прекрасно. Сравнивать этот мюзикл со «Всё о Золушке» можно только в рамках некоей рецензии, что я, собственно, сейчас и делаю. А в реальности это две абсолютно разные вселенные с непохожей моралью и финалами. И, между прочим, если вы не ходили в Театр мюзикла на спектакль о Золушке, то вариант Быкова-Иващенко зайдёт вам не хуже, а, возможно, даже лучше.

Так что рекомендую. Всем, кто думает. Всем, кто чувствует. Всем, кто любит или мюзикл как жанр, или творчество создателей (ну, тут возможен вариант «и»).

И не повторяйте моих ошибок — не сравнивайте. Мне-то, понятно, по должности положено. А вы просто наслаждайтесь. Точно понравится — я уверена!


А фотографии (но не текст) я делала снова для «Музкуба», показываю, конечно же, и здесь.

PS. Искренне извиняюсь перед артистами и зрителями за наше перемещение из угла зрительного зала в центр оного во время «антракта»-неантракта. Мне, правда, стыдно, но ради благого дела… Сами видите по первой части репортажа — сидели мы неудобненько с фотографической точки зрения.

«Золушка» Быкова и Иващенко

Flickr Album Gallery Powered By: WP Frank

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасаюсь от ботов, замучали просто. Впишите нужную цифру: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.