«Гордость и предубеждение»: торт с кремовыми розочками…

Оййй, у меня проблема!.. Ибо, сидя в зале МХТ (да пусть все проклятия мира обрушатся на его проектировщика, он же ужасен, зал этот, даже Театр оперетты курит в углу!..), я мечтала об одном: оказаться дома и больше не видеть эту жесть. А в антракте от души, помнится, я проехалась по увиденному и возжелала здоровья создателям, ибо, если б я сделала с ними то, что хотела, здоровье б им понадобилось. Да и после поклонов у меня была одна мечта: напрочь забыть просмотренное и услышанное…

А вот потом… я поехала домой… и внезапно осознала, что негатив испаряется куда-то, но возникает столь шикарное послевкусие, что ай. И чем дальше, тем сильнее уходило в прошлое негодование, и мощней выпячивались плюсы спектакля. Вот в данный момент (а смотрела я «Гордость и предубеждение» 12 марта) я в принципе растекаюсь тряпочкой от умиления, вспоминая мюзикл. (И это при том, что здравого смысла мне хватает на то, чтобы ещё раз сиё не посетить…)

Ёлкин корень, впервые такое со мной!.. И я попробую максимально вдумчиво описать увиденное, ибо минусов масса — и я их помню и негодую. Но задача со звёздочкой — понять, почему так приятно вспоминать сейчас об этом финише жанра…

Тут такая тонкость: творчество Джейн Остин прошло мимо меня целиком и полностью. И впервые за всю свою историю я задумала посмотреть мюзикл, не читая первоисточника. Как вы думаете, помогло?

Да прям щаз!.. Ежу было понятно, что диалоги по большей части взяты из книги — и они были прекрасны. И, да, я осознала, что роман — это штука такая. Там действия толком нет — только взаимоотношения. И, нет, не получилось у авторов перенести книгу на сцену так, чтобы зрители ахали. Я — скучала. Пыталась временами уснуть на спинке впереди стоящего кресла, посматривала на подсвеченную табличку выхода и вспоминала, что у меня в холодильнике.

А потом начинались песни… Я всегда хвалила Алексея Франдетти за этот пласт работы. Но здесь… Нет, я не знаю, что там было в оригинале. МХАТовская постановка — она же первая в мире, и английские текста скрыты во мраке. Но, долбаный карась… Вот сходу вспомнила: «Это — маска, под ней вор и злой лицемер». «Злой лицемер» — что за детский сад?!

Вот и везде так. Пока говорят — отлично. Как запоют — туши свет. Две разные плоскости: диалоги на основе романа Остин и крышесносящие тексты песен с утренника первоклассников. Я ж сразу сказала: удали все музыкальные моменты из спектакля — шикардятина будет!.. Но нет, мы вынуждены смотреть мюзикл.

Тут такой коленкор: роман-то я прочитала. Постфактум. И осознала, что Джейн Остин — крута неимоверно. Нет, это ни разу не женский любовный роман, которого я ожидала, и от которых я чахну и дохну. Это, правда, здорово.

И перенос книги на сцену осуществлён был бы вполне удачно… не вздумай они песни всунуть. И так-то ничего особого не происходит — а вона вам ещё и куплетики уровня начальной школы. Ну зачем?!

И главный трабл. Композитор Питер Экстром, не спорю, является гениальным подражателем временного периода. Но я не хочу и не могу распевать хоть одну его мелодию (именно из «Гордости и предубеждения») на досуге. Нет, финальный дуэт Дарси и Элизабет симпатичен — но это же всё. Остальное — оно для чего? И вот на эту безликую музыку накладываются детсадовские тексты… Ну фу же!..

И вынуждена сказать главное: артисты МХТ, они — не поют. Вот от слова вообще. Вы можете сказать, что актёрам драматического театра это и не обязательно. А я сообщу, что есть же «Суини Тодд» от того же Франдетти на Таганке — а это, простите, Сондхайм, и там справляются ударненько. И вообще, если с вокалом швах, зачем мучить уши зрителей и ставить мюзикл?.. У меня нет ответа…

Но сейчас я подбоченюсь и озвучу основной плюс… нееет, ПЛЮС, ПЛЮСИЩЕ «Гордости и предубеждения». Это — актёрская игра. Прям как МХАТ. Oh, wait!..

Ребят, ну бейте меня батогами, но песни откровенно мешают актёрам. Они, артисты, на самом деле прекрасны. Петь не умеют от слова вообще. И танцевать. Но играют — феерично. И, полагаю, именно эта грань заставила меня забыть все минусы «Гордости и предубеждения». Ведь артистические работы были на таком уровне, что впервые за всю историю я осознала, что данная составляющая является основополагающей.

И, как я ни ной, сидя в зале, героический труд артистов переборол и идиотские тексты, и странные танцы, и непонятный подход режиссёра и художника по костюмам, и все прочие неурядицы. Актёры и Джейн Остин сделали мой вечер. Но — NEVERMORE!!!

А давайте про постановку. 🙂 Вот никогда даже и подумать не могла, что буду сидеть в театре и орать про себя: «А можно я пойду уже на «Джейн Эйр»?! Я ж не такая большая грешница, чтобы это смотреть!..» Кто не в курсе, для меня «Джейн Эйр» Театра оперетты — эталон бездарного мюзикла. Но он хотя бы бодрецом!..

Да, «Джейн Эйр» я бы законодательно запретила смотреть всем смертным. Ибо большей безвкусицы не видала с рождения. Но, простите меня, люди добрые, «Гордость и предубеждение» в рамках первого акта — скучнее. Второй проще смотрится (да и хоть чуть-чуть напоминает, что это Франдетти создал) — раз уж пошли в МХТ, доживите до него как-то…

Но самое критичное: я видала не одно творение режиссёра-Франдетти. Вот и «Гордость и предубеждение» тоже… То ли он был сильно болен в момент создания спектакля, то ли Алексея покусала Чевик — благо, Театр оперетты находится за ближайшим углом. Ну, ёшкин карась, весь первый акт я пыталась понять, смотрю я «Гордость и предубеждение» или же «Джейн Эйр». Вот вообще сёстры-близнецы. И это — худшая критика Франдетти, которая вообще может родиться в мозгу зрителя, честно-честно.

Что же касается вырвиглазных розово-зелёных костюмов, так тут я ноль претензий имела (просто походила по отзывам, осознала, что сей пункт вызывает основной шквал критики). Вплоть до того, как роман прочитала. Ну, я уверена была, что в книге — сладенькая дамская водичка, которую уместно столь ярко и приторно окрашивать. А оказалось — нет, это исключительно видение создателей. Нет у Остин ничего подобного.

А вот почему нельзя так? Они, авторы, видят цветы в парке. Я — кремовые розы на торте. А два главных героя — они вне системы, они фиолетовые. Да не против я этой розовой феерии — она вообще не мешает происходящему. Понимать — не пытаюсь.

В общем, резюмирую. Мюзикл — отвратительный. Либретто — ну, на допустимом уровне. То, что пришло из романа — прекрасно. Ряд шуток, вставленных современными нам авторами (в частности: «Как иногда говорят у нас в приходе, храни вас Господь!»), тоже заслуживает похвалу. Тексты песен — тихий ужас. Музыка — что была, что нет.

Но актёры!.. Друзья, если вы решитесь пойти на «Гордость и предубеждение» (тут совет: только первые ряды, только хардкор, иначе будете все два акта маневрировать между головами впереди сидящих и жаждать выкосить ползала), то просто наплюйте на прочие составляющие и радуйтесь таланту артистов.

Понятия не имею, почему сей мюзикл вызывает такой ажиотаж у столичной публики, что залы выкупаются подчистую. Как по мне — закрыть и забыть. Или переделать, убрав все песни, и радовать публику. Впрочем, каждый да судит сам. А моё мнение вам понятно.


Ну что ж, настало время рассказать о хорошем — об артистах. В программке они, как я вижу, заявлены в порядке появления — ну, и я так пойду — снизу вверх (хотя главных героев в конец перенесу, это ж логично).

Мария Сокова — экономка. Тут всё хорошо, но запретите Марии петь. Зал взрывался хохотом на её сольной песне — но лишь потому, что это был финиш. Ну зачем мучить хорошую актрису и заставлять её делать то, что ей не дано — вокализировать?.. Впрочем, она могла задолжать создателям мюзикла большие деньги — тогда понимаю…

Мария Зорина — леди Кэтрин де Бург. Тут у меня двоякие впечатления. Осознаю, что леди Кэтрин — вместилище всех стереотипов о старой Англии (настолько, что аж в обрамлении Стоунхенджа она появляется). Претензии? Нет, их не было бы. Будь такой подход гармоничен в рамках мюзикла. Вот как из какой-то другой постановки миссис де Бург явилась. И текст сольника: «Я — леди Кэтрин де Бург!» Ну что за мучение?! И финал блещет отточенностью. Гражданка де Бург покидает сцену, пообещав показать, почём фунт лиха. Зритель ожидает крови и боёв — хотя бы моральных. А… всё. Только Дарси походя намекнёт, что тётушка по поводу Элизабет сетовала, но он был непреклонен. А лично Зорина — она великолепна.

Александр Емельянов — Джордж Уикхем. Я не открою особенных секретов, если скажу, что именно из-за этого товарища мы выбрали конкретную дату похода в МХТ. Вот Уикхем — он очень близок к книжному оригиналу. Я, читая роман, так Емельянова в повествованиях об Уикхеме и представляла (прочие персонажи у меня по большей части как-то иначе пред внутренним взором рисовались… что не говорит плохо о работе артистов мюзикла, не подумайте). Я, безусловно, донельзя предвзята, но наслаждалась от души. Тут было всё здорово — и актёрски, и вокально. Ну, и гитара идёт Александру. 🙂

Артём Волобуев — мистер Коллинз. Просто умница! Наверное, самое яркое пятно во всём спектакле, понятное и законченным театралам, и тем, кто забрёл в зрительный зал по чистой случайности. Полагаю, Джейн Остин, наверное, дико бы удивилась, увидь она эдакого Коллинза. Но при этом данный подход максимально передаёт все идеи романа в рамках заданного отрезка. Кубок «Любимчик публики» совершенно заслуженно отправляется Артёму. И да, он не поёт. Но как-то столь грамотно это прячет за актёрской игрой, что даже я не захотела придираться.

Светлана Колпакова — мисс Бингли. Классная стервочка! Как по мне, создатели мюзикла не дали ей слишком явно выразить чувства к Дарси. Хотелось большего (замечу — даже до прочтения романа). Но в целом — убедительно. Вот тут актриса переборола либретто, которое было к ней неблагосклонно.

Валерий Зазулин — мистер Бингли. Чтоб вы знали, студент Школы-студии МХАТ. Ну очень милый и трогательный. Вполне соответствует тому персонажу, о котором писала Остин. И ведь даже пел неплохо! Удачная работа.

Софья Ардова, Мария Пестунова, Инесса Чиркина — сёстры Беннет. Отдельный простор действий, понятное дело, был развёрнут перед Ардовой-Лидией. А Мэри-Чиркина, как и в романе, оказалась наиболее скучной и невнятной. Но в целом, сёстры вполне себе соответствуют тому, что задумал автор первоисточника. И они делают небольшие в целом роли (пусть и находятся на сцене львиную долю времени) весьма интересными.

Софья Райзман — Джейн Беннет. Просто очередная правильная «голубая героиня». Но сделанная удачно и достоверно. Одно плохо: создатели мюзикла столь ударно решили показать зарождение и развитие любви Джейн и мистера Бингли, что даже Эйнштейн не осознает, с какого перепугу Дарси решил, что старшая Беннет не испытывает ничего такого к его другу. Да, в романе сделан особый упор на то, что Джейн не имела обыкновения показывать свои чувства миру. Но на сцене МХТ-то всё иначе! Наверное, Дарси просто слепой и глупый. Иного варианта не вижу!

Лика Рулла — миссис Беннет. Многие, полагаю, знают о моей непреходящей «любви» к этой актрисе. Но вот, мы столкнулись наконец (судьба обычно оберегает меня от этого, и, даже не выбирая составы, я попадаю на кого угодно, кроме Лики). Уж простите меня, имею ж право. Так вот: а понравилось мне! Наконец-то вокально Рулла оказалась круче многих из коллег. А артистически — ну отлично, право. И вот тут — мои респекты создателям. В наши дни не так-то просто понять, чем поведение миссис Беннет из романа выделялось из общепринятого. Ну, сказала что-то там — и какие проблемы? Мы и не такое себе позволяем. А вот тот самый бешеный смех, которым разражалась героиня на сцене — это здорово! Это прямо правильно и наглядно. И Лика была в своей ипостаси шикарна. Я говорила — и повторю: обожаю, когда артист начинает мне внезапно нравиться. Вот и сейчас…

Ростислав Лаврентьев — мистер Беннет. Ещё один фаворит зала. Пре-вос-ход-ный!.. Хотелось убить авторов за фразу Элизабет, что, де, папаша плевать хотел на своих дочерей. Да, он был своеобразным, но ни в романе, ни в мюзикле он не был равнодушен ко всем своим пятерым потомкам. И вот именно над репликами мистера Беннета в основном заходился в смехе зал. Но скажу вам по секрету: все они были взяты из романа. Кто не читал — рекомендую.

Станислав Беляев — мистер Дарси. Ну, тут мне все говорили — и до, и после просмотра — что в Стасе сомнений ноль. Соглашусь. Дарси прямо отличный и как в аптеке. Но — опять беда с либретто. В романе всё понятно — как сей господин ведёт себя на людях, почему его обожают приближённые, и как его атрибутирует прислуга. В мюзикле — проблема. Вот есть такой гордый Дарси. Потом Елизабет с родственниками посещает его поместье, и экономка плохо, но с душой поёт, что здесь все его «лю-у-убят». Прям белый и пушистый по всем пунктам (и снова я с нежностью вспомнила «Джейн Эйр»). А потом мистер Дарси втирает главной героине, что именно она повернула его на путь истинный и глаза открыла. Стоп-стоп-стоп! Он же дома у себя и так был ангелом с крылышками, мы ж слышали!.. Вот убери сольник экономки или переделай его — и поверю. А так — плечами пожму. Но если не обращать внимания на вышеупомянутое и вспомнить феерическое признание в любви — то только аплодировать нужно Беляеву. Здорово же. И Стас же у нас, простите, хорошо поёт — редкость для «Гордости и предубеждения».

Мария Карпова — Элизабет Беннет. Сюда уходят от меня сразу два приза: за худший вокал и за лучшую актёрскую игру. Да, я ни разу не слышала, чтобы даже не главная героиня, а хоть кто-то в музыкальном спектакле так плохо пел. Это преступление — заставлять Марию вокализировать. Но есть и другая сторона медали. Я видала массу мюзиклов. Хоть о чём-то я могу судить. И такой артистической работы в рамках жанра, как у Карповой, я, пожалуй, не наблюдала никогда. Вот можно я громко скажу, что это было гениально? (Понимаю, что сам мюзикл «Гордость и предубеждение» как таковой заставляет видеть плюсы спектакля в наиболее ярком цвете, но я влюбилась в Марию нежно и всей душой.) Эти интонации… Я понятия не имею, как подаёт ту же роль Дарья Авратинская (которая, как я знаю по «Суини Тодду», замечательно поёт). Но то, что делает Карпова — это нечто. Легко, правдиво — и на сто процентов нестандартно. Вот тут, смею верить, Джейн Остин одобряюще покачала бы головой. Ещё раз повторюсь: мне прежде не подавали в рамках мюзикла эдакого актёрского шедевра. И я сейчас понимаю, что на 99% работа Марии сотворила для меня то самое чудо: когда кошмарный мюзикл вспоминается прелестным и волшебным.


Смотреть ли вам «Гордость и предубеждение»? Тут я не советчик. Мою точку зрения вы знаете. Может, вам и понравится сходу.

А я зарубку поставила — и хорош. Что это вообще было? Зачем Франдетти сотворил подобный спектакль? Почему он аншлаговый? Понятия не имею.

Жалко артистов. Они — великолепны. И публику тоже жалко. И МХТ. Ну… и пусть их…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасаюсь от ботов, замучали просто. Впишите нужную цифру: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.